"للقليل" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenig
        
    • noch etwas
        
    Sie benötigt recht wenig, diese aufrechtzuerhalten, bietet sehr viel Freiheit im Design und verlangt lediglich in einem einzigen Plastikschlauch getragen zu werden. TED وهي بحاجة للقليل للبقاء على قيد الحياة، وتقدم ليونة أكبر في تصميمها ولا تتطلب سوى أن توضع بأنبوب بلاستيكي صغير
    Gut, du bist wach. Dachte, du könntest ein wenig Sonne vertragen. Open Subtitles جيّد، لقد استيقظتِ، ارتأينا أنّك بحاجة للقليل من ضوء الشمس
    Was sagst du dazu, diese Schlampe zu finden und uns ein wenig Grenzgerechtigkeit zu besorgen? Open Subtitles ما رأيك بأن نجد السافلة ونتوصّل للقليل من العدالة ؟
    Würdest du noch ein wenig bei den Mädchen bleiben? Open Subtitles هل تمانع البقاء مع الفتيات للقليل من الوقت؟
    Ich bin sicher, er kommt noch etwas länger allein zurecht. Open Subtitles ولكننى متأكد أنة سيكون بخير مع نفسه للقليل من الوقت
    Das ist ehrenwert... aber lass dich nie von Sanftmut an ein wenig Schnüffelei hindern. Open Subtitles يجب إحترام مشاعركِ يا عزيزتي لكن لا تسمحي للرقة أبداً تكون حداً للقليل من التطفل
    (Lachen) Sie brauchen sehr wenig Wasser, im ersten Moment widersinnig, aber wie wir sagen, sie schwimmen darin, aber schlucken es kaum. TED (ضحك) وهي بحاجة للقليل من الماء وهو أمر متوقع ولكن كما يقال فهي تسبح في الماء ولكنها قلما تشربه.
    - Ihm? Soll er sie nur herbringen. Und dann, da Sie so scharf sind auf ein wenig... Open Subtitles حسناً , دعه يحضرها إلى هنا , و مِن ثم ... و بما أنك متشوقاً جداً للقليل من
    Hören Sie, der einzige Grund warum es so lange dauerte ist, weil Lennox ein wenig Zeit brauchte um auf ihre Party zu gehen. Open Subtitles أسمع السبب الوحيد لتأخيري هو أن "لينكس" أحتاجت للقليل من الوقت لتذهب الى الحفلة
    Ich denke, du bist bereit für ein wenig "Nightmare Demon Lullaby." Open Subtitles أظنكِ جاهزة للقليل من "كابوس تهويدة الشيطان"
    Du brauchst nur ein wenig Schlaf. Open Subtitles أنتِ فقط بحاجة للقليل من الراحة.
    Wir brauchen nur ein wenig Hilfe. Open Subtitles نحنُ بحاجة للقليل من المساعدة فحسب
    Ich benötige nur noch sehr wenig Blut. Open Subtitles أحتاج للقليل من الدم بعد الآن
    Ich mach das schon, Damon. Ich werde sie gehen lassen. Ich brauche nur ein wenig mehr. Open Subtitles مفهوم يا (دايمُن)، سأتركها، أحتاج للقليل فحسب.
    Ich brauch ein wenig dieser Hoffnung... in diesem Augenblick, Peter. Open Subtitles أنا بحاجة للقليل من أملكَ... الآن يا (بيتر)
    Wir benötigen nur noch etwas mehr Schmutz unter den Nägeln. Open Subtitles نحتاج للقليل من الأوساخ أسفل الأظافر فقط
    Ich brauche noch etwas Zeit. Das verstehen Sie doch sicher. Open Subtitles أنا آسف ولكني بحاجه للقليل من الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus