"للكلمات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wortwahl
        
    • Worte
        
    • Worten
        
    • Wörter
        
    Die Menschen haben unterschiedliche Präferenzen bei ihrer Wortwahl. TED لأن الناس لهم تفضيلات مختلفة للكلمات التي يستعملونها.
    - Das ist keine gute Wortwahl. Open Subtitles لا أعتقد أنه أختيار موفق للكلمات.
    "Das Leben genommen." Interessante Wortwahl. Open Subtitles " أخذت حياته " ياله من إختيار رائع للكلمات
    Während Susan die freundlichen Worte des Priesters über Mike hörte, wusste sie nicht weiter. Open Subtitles بينما استمعت سوزان للكلمات اللطيفة التي قالها القس عن مايك وجدت نفسها منهارة
    Manchmal, während der spätnächtlichen Schreibsitzungen, wenn Gott zu tief ins Glas geschaut hat, hat er vielleicht ein paar Worte rausrutschen lassen. Open Subtitles أحيانًا أثناء جلسات الكتابة المتأخرة في الليل و أثناء إنشغال الإله بمشروبه قد يكون قد أخطأ في إختياره للكلمات
    Der Test beweist, dass wir die wörtliche Bedeutung von Worten nicht ignorieren können, auch wenn diese Bedeutung falsch ist. TED وهذا الإختبار يوضح كيفية صعوبة إهمال المعنى الحرفي للكلمات حتى إن كان هذا المعنى الحرفي لهذه الكلمات خاطىء
    Die Syntax mancher Sprachen lässt es zu, dass Wörter in beliebiger Reihenfolge angeordnet werden können, während das in anderen dazu führen würde, dass der Muffin das Kind isst. TED بناء الجملة لبعض اللغات تسمح بأي ترتيب للكلمات بينما في لغات أخرى، فعل هذا ممكن أن يجعل المافن يأكل الطفل
    Deine Wortwahl würde ihr gefallen. Open Subtitles ستنحني تقديراً لانتقائك للكلمات
    Schlechte Wortwahl, Mädchen. Open Subtitles إختيار غير موفق للكلمات يا فتاة
    Entschuldige meine Wortwahl. Open Subtitles أنا آسف لقد كان اختيار خاطئ للكلمات
    Sie ist eine Fontäne, schlechte Wortwahl, an Informationen. Open Subtitles إنها مصدر إختيار غير موفق للكلمات
    - Du hast gelogen, weil du Angst hattest, ihre Wortwahl würde mich verletzen? Open Subtitles -كذبت بشأن الرسالة ، لأنك كنت تخشين أن اختيارها للكلمات قد يجرح مشاعري؟
    (LACHT) Das war auch 'ne interessante Wortwahl, hä? Open Subtitles أهذا اختيار ممتع للكلمات ، هاه ؟
    Du hast recht. Bad Wortwahl. Open Subtitles انتي محقة لقد كان اختيار سيء للكلمات
    Sie wollen nicht, dass meine Worte Sie überzeugen. Open Subtitles كلماتي لن تكون مقنعة لأنك خائف من معرفتي للكلمات المناسبة
    Worte können nicht ausdrücken, was wir alle empfinden. Open Subtitles لا يمكن للكلمات أن تعبر عن مشاعرنا في هذه اللحظة بالذات
    Wir schreiben die schlimmen Worte, um sie nicht aussprechen zu müssen. Open Subtitles إنَّ السبب وراء كتابتنا للكلمات السيئة هو للإمتناع عن ذكر مثل هذه الكلمات
    Jede Frau in der Bar hängt an jedem seiner falsch ausgesprochenen Worte. Open Subtitles كل إمراة في هذا البار معجبة به ونطقه الخاطىء للكلمات
    Liebe lässt mich meiner... eigenen Bequemlichkeit und meinem Vergnügen für dich entsagen... aus dessen Händen ich so viel Liebe und Güte erfahren habe... dass Worte es nicht ausdrücken können. Open Subtitles وهكذا فأن الحب يجبرني على أن أنحاز عن راحتي وسروري بك في تلك الأيدي التي تلقيتها بكثير من الحب والخير حيث لا يمكن للكلمات أن تعبر عنه
    Die Verwendung von Worten anstatt von Bildern ist eine klare Benachteiligung der nicht Englisch sprechenden Bevölkerungsteile. Open Subtitles الإستعمال الحالي للكلمات بدلاً من الصور تحرك واضح ضد السكان غير الناطقين بالأنجليزية
    Selbst wenn ihr diesen Teil der Geschichte nie zuvor gehört habt, bleibt die Erinnerung daran in den Gefühlen, die von den Worten hervorgerufen werden, die ihr sprecht, bestehen. TED حتى لو لم تكن مُطّلعاً قبلاً على هذا الجزء من تاريخ اللغة الانجليزية، تستمر هذه المفاهيم القديمة للكلمات في خلق انطباعاتنا و تصوراتنا عن طريق الكلمات التي تستخدمها.
    Auf diese Weise erleben wir zukünftig vielleicht eine andere Form psychischer Gesundheit, die auf einer objektiven, quantitativen, automatischen Analyse der Wörter basiert, die wir schreiben und sagen. TED وبذلك، قد نشهد في المستقبل شكلا مختلفا جدا للصحة النفسية، بناء على مناهج موضوعية، كمية وتحاليل آلية للكلمات التي نقوم بكتابتها، وللكلمات التي نقوم بقولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus