"للمرة الاولى" - Traduction Arabe en Allemand

    • zum ersten Mal
        
    • erstmals
        
    • das erste Mal
        
    Aber vor sieben Jahren befuhr ich die Arktis zum ersten Mal. TED ولكن في السبع السنين الفارطة ذهبت الى القطب للمرة الاولى.
    Ich sah Sie zum ersten Mal in den Gärten von Frederiksbad. Open Subtitles رأيتك للمرة الاولى في حدائق فريدريكسباد وقفت بعيدة عن الاخرين
    So gut, dass ich zum ersten Mal in meinem Leben die Gesellschaft eines Kindes genieße. Open Subtitles مذهل للغاية لدرجة انه للمرة الاولى فى حياتى انى استمتعت بالفعل بالتسكع مع طفلة
    Was hast du gedacht, als du zum ersten Mal, jemanden wogen sahst? Open Subtitles اعني مالذي اعتقدته عندما رأيت الفوجا للمرة الاولى الفوجا: لحظة تحولهم
    Der Tag, an dem ich erstmals das Haus verließ, um an die Uni zu gehen, war ein strahlender Tag voller Hoffnung und Optimismus. TED يوم مغادرتي المنزل للمرة الاولى لكي أذهب إلي الجامعه كان يوما مشرقاً مفعماً بالأمل والتفاؤل
    Ich war erst vier Jahre alt, als ich meine Mutter das erste Mal in ihrem Leben eine Waschmaschine beladen sah. TED كان عمري أربع سنوات عندما رأيت والدتي تضع الملابس في الغسالة للمرة الاولى في حياتها
    1994 nahm Robins Dad sie zum ersten Mal mit nach New York City... Open Subtitles فى عام 1994 اصطحب والد روبن اياها الى مدينة نيويورك للمرة الاولى
    Und er fährt fort zu erzählen, und alle sehen ihn an wie einen Helden, wahrscheinlich zum ersten Mal in seinem Leben. TED ونظر الجميع اليه حينها كبطل للمرة الاولى في حياته ربما
    Als ich sie zum ersten Mal ansah, dachte ich, nein, da gibt es keine Schönheit. TED عندما نظرت اليه للمرة الاولى ظننت .. انه خال من أي جمال
    Aber zum ersten Mal in den drei Jahrzehnten dieser Epidemie haben wir eine wirkliche Chance HIV in den Griff zu bekommen. TED ولكن للمرة الاولى خلال ثلاثة عقود من هذا الوباء لدينا فرصة حقيقية للسيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية.
    Hier sehen Sie zum ersten Mal, wie sich das Kind meines Kollegen mikrobiell entwickelt. TED الآن، للمرة الاولى سترون احد ابناء زميلي ينمو مايكروبيا.
    Was neu ist -- und das ist riesig -- ist, dass wir ihn zum ersten Mal sehen können und er uns sehen kann. TED ان الجديد .. بل والكبير في هذا .. اننا يمكننا للمرة الاولى ان نراه وان يرانا
    Am 30. Mai 1995 habe ich mich zum ersten Mal verliebt. Open Subtitles في يوم 30 مايو 1995 وقعتُ اخيراً في الحب للمرة الاولى
    zum ersten Mal seit Wochen fühlte sich Charlotte erleichtert. Open Subtitles للمرة الاولى منذ اسابيع، شارلوت شعرت بالارتياح.
    Aber solch süße Worte höre ich zum ersten Mal von dir. Open Subtitles نعم، هذه الطريقة الجديدة فى التحدث هذه اللهجة المنمقة ..هذا شئ اسمعه للمرة الاولى
    zum ersten Mal seit ich mich erinnern kann, muss mein Volk keine Angst mehr haben. Open Subtitles للمرة الاولى في ذاكرتي , قومي لم يكونوا خائفين
    Und jetzt weiß ich zum ersten Mal... was ich mit meinem Leben anfangen soll... und alles andere... all meine Eigenarten und Ängste,... die Tatsache, dass die Leute mich seltsam finden... all das interessiert nicht mehr, weil ich weiß wer ich bin. Open Subtitles والان للمرة الاولى اعلم ماهو مقدر لي عمله في الحياة وكل شئ اخر كل الغرابة والخوف
    Ich soll heute Abend zu Sunil gehen ... um seine Familie zum ersten Mal kennenzulernen. Open Subtitles يجب ان اذهب لمنزل سونيل الليلة لأقابل عائلته للمرة الاولى
    Ich möchte, dass du versuchst mir zu sagen wann du dich erstmals nach Samantha umgesehen hast. Open Subtitles مثلما حاولت ان تخبرنى عندما ذهبت للبحث للمرة الاولى عن سمانتا
    Ich habe Li-Fi, oder Light Fidelity, erstmals im Jahr 2011 bei TED vorgeführt. TED لقد عرضت للمرة الاولى في TED عام 2011 خدمة اللاي-فاي او العمل وفق الضوء
    Wir haben die elektronische Qualle so programmiert, dass sie vier Stunden nach dem Aufstellen das erste Mal aktiviert wird. TED أربع ساعات في التحضير، لقد قمنا ببرمجة قنديل البحر الالكتروني ليتقدم للمرة الاولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus