"للوقود" - Traduction Arabe en Allemand

    • Brennstoffe
        
    • Benzin
        
    • Treibstoff
        
    • Sprit
        
    • Benzingeld
        
    • Benzinverbrauch
        
    • Keilriemen besorgen
        
    • fossilen
        
    Sie können sich vorstellen, was nötig wäre, um die Welt von dem Riesenthema fossile Brennstoffe wegzubekommen. TED أن بإمكانك تخيل ما يلزم لإِبعاد العالم عن الاستخدام الهائل للوقود الأحفوري.
    Ökonomen sind sich einig, dass die beste Lösung ein Preis für den CO2-Gehalt fossiler Brennstoffe ist, auch bekannt als CO2-Steuer. TED يوافق خبرلء الاقتصاد أن الحل الافضل هو أن نضع سعرًا للمحتوى الكاربوني للوقود الأحفوري، والذي يعرف بضريبة الكربون.
    Das heißt, mindestens weitere 24 Stunden auf der Straße, keine Stopps, keine Ausnahmen, außer für Benzin und Pinkelpausen. Open Subtitles هذا يعني على الأقل 24 ساعة أخرى من المسير بلا توقف و لا استثناءات إلا للوقود و الحمامات
    Ich will wissen, ob irgendwo Treibstoff ausläuft. Open Subtitles أريد أن أعرف ما إذا كان هناك أي تسرب للوقود حدث مع عزيزتي هذه.
    Und ein Dutzend 55-Gallonen-Fässer mit Sprit. Warum schicken wir es nicht einfach mit UPS und basta? Open Subtitles دستة غالون 55 للوقود لماذا لا نرسل الترس بالبريد السريع؟
    Mein wöchentliches Benzingeld beträgt 40 Pfund, die ich nie ausgebe. Open Subtitles ولدي 40 جنيه رصيد للوقود والذي لا أستخدمه
    Zuverlässig, akzeptabler Benzinverbrauch und gute Ergebnisse bei Unfalltests. Open Subtitles يمكن الاعتماد عليها احتراق جيد للوقود وواقى صدمات جميل وفعال لسياره مكشوفه
    Die wollten hier einen Keilriemen besorgen. Open Subtitles كانوا يبحثون عن محطة للوقود
    Ja, ich hatte schon immer eine gewisse Schwäche für fossile Brennstoffe. Open Subtitles أتعلمين، كان للوقود الأحفوري مكانة خاصة في قلبي دائماً
    Streng geheim, von vor hundert Jahren, aus den gleichen Gründen, weil die makroökonomische Ordnung fossiler Brennstoffe, Open Subtitles سِرية للغاية، منذ 100 سنة مضت لنفس الأسباب، لأن النظام الاقتصادي الشامل للوقود الإحفوري، والدولار البترولي،
    Eine blühende Zukunft erfordert ein reichliches Energieangebot. Wir sind mit der beängstigenden Aufgabe konfrontiert, glaubwürdige Alternativen für fossile Brennstoffe zu finden. News-Commentary والمطلوب الآن ليس الإرادة السياسية فحسب. إذ أن المستقبل المزدهر يتطلب مصادر وفيرة للطاقة. ونحن الآن في مواجهة مهمة شاقة تتلخص في إيجاد بدائل جديرة بالثقة للوقود الأحفوري.
    Zweitens: die Technologie muss skalierbar sein, und den gleichen Nutzen nach dem gleichen Zeitplan wie die fossilen Brennstoffe bieten, sodass die Menschen auch in den Genuss des Lebensstils kommen, den wir für selbstverständlich nehmen. TED ثانياً، لابد أن تكون تقنية قابلة للتطبيق على نطاق واسع، أنها يمكن أن تقدم نفس الفوائد على نفس الجدول الزمني للوقود الأحفوري، كي يتمكنوا من التمتع بنمط الحياة مجدداً، الذي نعتبره نحن أمراً مفروغاً منه.
    Deutschland verfügt über keine kohlenstoffarmen Alternativen, wenn es seine Atomkraftwerke zusperrt und das Gleiche gilt auch für die meisten anderen Länder. Alternative Energiequellen sind zu teuer und nirgendwo annähernd verlässlich genug, um fossile Brennstoffe zu ersetzen. News-Commentary إن ألمانيا لا تملك بديلاً منخفض الكربون إذا أغلقت منشآتها النووية، ويصدق نفس الأمر على أغلب البلدان الأخرى. ذلك أن مصادر الطاقة البديلة باهظة التكاليف ولا يمكن الاعتماد عليها بالقدر الكافي كبديل للوقود الأحفوري.
    Gebt mir den Autoschlüssel und Geld für Benzin oder ihr wacht im Krankenhaus auf. Open Subtitles سوف تعطيني مفاتيح سيارتك وبعض المال للوقود وإلا ستستيقظ بالمشفى
    Es gibt auch Spurenelemente von Benzin, die in den Reifenspuren im Sumpfgebiet gefunden wurden, etwas, was Open Subtitles أيضًا هناك أثار للوقود ثم العثور عليها في إطارات السيارة في الأراضي الرطبة
    - 1 00 Oktan Treibstoff. - Wie viel PS ergäbe das? Open Subtitles هذا يعنى استهلاك أقل للوقود وأقصى طاقة ممكنة
    Man hielt ihn für tot, doch nach 36 Tagen erschien er. Er hatte aus natürlichen Bestandteilen Treibstoff gewonnen! Open Subtitles ووجد نفسه محتجزاً بالبرية ووجد عنصر جديد للوقود إستخرجه من العناصر الطبيعية
    Hier tropft zwar überall der Sprit aus, aber ich glaube, es ist nicht so schlimm. Open Subtitles لدي تسرب للوقود فى كل مكان، ولكن أعتقد بأننى سأكون بخير.
    KONZERT IM COLORADO AMPHITHEATER Okay, verkauft so viel ihr könnt. Wir brauchen Benzingeld. Open Subtitles حسناً ، بيعوا قدر ما تستطيعون نحتاج مالاً للوقود
    Kommt auf den Benzinverbrauch des Automobils an. Open Subtitles يعتمد على مسافة إستهلاك الغاز للوقود
    Die wollten hier einen Keilriemen besorgen. Open Subtitles كانوا يبحثون عن محطة للوقود
    Obwohl klar ist, dass der Durst nach fossilen Brennstoffen immer schon ein wichtiger Motor für Konflikte war. TED على الرغم من علمنا بأن التعطش للوقود الأحفوري هو المحرك الرئيسي للصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus