Sie können sich vorstellen, was nötig wäre, um die Welt von dem Riesenthema fossile Brennstoffe wegzubekommen. | TED | أن بإمكانك تخيل ما يلزم لإِبعاد العالم عن الاستخدام الهائل للوقود الأحفوري. |
Ökonomen sind sich einig, dass die beste Lösung ein Preis für den CO2-Gehalt fossiler Brennstoffe ist, auch bekannt als CO2-Steuer. | TED | يوافق خبرلء الاقتصاد أن الحل الافضل هو أن نضع سعرًا للمحتوى الكاربوني للوقود الأحفوري، والذي يعرف بضريبة الكربون. |
Das heißt, mindestens weitere 24 Stunden auf der Straße, keine Stopps, keine Ausnahmen, außer für Benzin und Pinkelpausen. | Open Subtitles | هذا يعني على الأقل 24 ساعة أخرى من المسير بلا توقف و لا استثناءات إلا للوقود و الحمامات |
Ich will wissen, ob irgendwo Treibstoff ausläuft. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما إذا كان هناك أي تسرب للوقود حدث مع عزيزتي هذه. |
Und ein Dutzend 55-Gallonen-Fässer mit Sprit. Warum schicken wir es nicht einfach mit UPS und basta? | Open Subtitles | دستة غالون 55 للوقود لماذا لا نرسل الترس بالبريد السريع؟ |
Mein wöchentliches Benzingeld beträgt 40 Pfund, die ich nie ausgebe. | Open Subtitles | ولدي 40 جنيه رصيد للوقود والذي لا أستخدمه |
Zuverlässig, akzeptabler Benzinverbrauch und gute Ergebnisse bei Unfalltests. | Open Subtitles | يمكن الاعتماد عليها احتراق جيد للوقود وواقى صدمات جميل وفعال لسياره مكشوفه |
Die wollten hier einen Keilriemen besorgen. | Open Subtitles | كانوا يبحثون عن محطة للوقود |
Ja, ich hatte schon immer eine gewisse Schwäche für fossile Brennstoffe. | Open Subtitles | أتعلمين، كان للوقود الأحفوري مكانة خاصة في قلبي دائماً |
Streng geheim, von vor hundert Jahren, aus den gleichen Gründen, weil die makroökonomische Ordnung fossiler Brennstoffe, | Open Subtitles | سِرية للغاية، منذ 100 سنة مضت لنفس الأسباب، لأن النظام الاقتصادي الشامل للوقود الإحفوري، والدولار البترولي، |
Eine blühende Zukunft erfordert ein reichliches Energieangebot. Wir sind mit der beängstigenden Aufgabe konfrontiert, glaubwürdige Alternativen für fossile Brennstoffe zu finden. | News-Commentary | والمطلوب الآن ليس الإرادة السياسية فحسب. إذ أن المستقبل المزدهر يتطلب مصادر وفيرة للطاقة. ونحن الآن في مواجهة مهمة شاقة تتلخص في إيجاد بدائل جديرة بالثقة للوقود الأحفوري. |
Zweitens: die Technologie muss skalierbar sein, und den gleichen Nutzen nach dem gleichen Zeitplan wie die fossilen Brennstoffe bieten, sodass die Menschen auch in den Genuss des Lebensstils kommen, den wir für selbstverständlich nehmen. | TED | ثانياً، لابد أن تكون تقنية قابلة للتطبيق على نطاق واسع، أنها يمكن أن تقدم نفس الفوائد على نفس الجدول الزمني للوقود الأحفوري، كي يتمكنوا من التمتع بنمط الحياة مجدداً، الذي نعتبره نحن أمراً مفروغاً منه. |
Deutschland verfügt über keine kohlenstoffarmen Alternativen, wenn es seine Atomkraftwerke zusperrt und das Gleiche gilt auch für die meisten anderen Länder. Alternative Energiequellen sind zu teuer und nirgendwo annähernd verlässlich genug, um fossile Brennstoffe zu ersetzen. | News-Commentary | إن ألمانيا لا تملك بديلاً منخفض الكربون إذا أغلقت منشآتها النووية، ويصدق نفس الأمر على أغلب البلدان الأخرى. ذلك أن مصادر الطاقة البديلة باهظة التكاليف ولا يمكن الاعتماد عليها بالقدر الكافي كبديل للوقود الأحفوري. |
Gebt mir den Autoschlüssel und Geld für Benzin oder ihr wacht im Krankenhaus auf. | Open Subtitles | سوف تعطيني مفاتيح سيارتك وبعض المال للوقود وإلا ستستيقظ بالمشفى |
Es gibt auch Spurenelemente von Benzin, die in den Reifenspuren im Sumpfgebiet gefunden wurden, etwas, was | Open Subtitles | أيضًا هناك أثار للوقود ثم العثور عليها في إطارات السيارة في الأراضي الرطبة |
- 1 00 Oktan Treibstoff. - Wie viel PS ergäbe das? | Open Subtitles | هذا يعنى استهلاك أقل للوقود وأقصى طاقة ممكنة |
Man hielt ihn für tot, doch nach 36 Tagen erschien er. Er hatte aus natürlichen Bestandteilen Treibstoff gewonnen! | Open Subtitles | ووجد نفسه محتجزاً بالبرية ووجد عنصر جديد للوقود إستخرجه من العناصر الطبيعية |
Hier tropft zwar überall der Sprit aus, aber ich glaube, es ist nicht so schlimm. | Open Subtitles | لدي تسرب للوقود فى كل مكان، ولكن أعتقد بأننى سأكون بخير. |
KONZERT IM COLORADO AMPHITHEATER Okay, verkauft so viel ihr könnt. Wir brauchen Benzingeld. | Open Subtitles | حسناً ، بيعوا قدر ما تستطيعون نحتاج مالاً للوقود |
Kommt auf den Benzinverbrauch des Automobils an. | Open Subtitles | يعتمد على مسافة إستهلاك الغاز للوقود |
Die wollten hier einen Keilriemen besorgen. | Open Subtitles | كانوا يبحثون عن محطة للوقود |
Obwohl klar ist, dass der Durst nach fossilen Brennstoffen immer schon ein wichtiger Motor für Konflikte war. | TED | على الرغم من علمنا بأن التعطش للوقود الأحفوري هو المحرك الرئيسي للصراع. |