"لمؤتمر القمة" - Traduction Arabe en Allemand

    • des Gipfels
        
    • für den Gipfel
        
    • für das Gipfeltreffen
        
    • des Gipfeltreffens
        
    • des Weltgipfels
        
    • des Welternährungsgipfels
        
    In diesem Zusammenhang und ohne Benachteiligung anderer Organisationen, die über den Beobachterstatus in der Generalversammlung verfügen, kann ein Vertreter jeder der folgenden Organisationen auf die Rednerliste für die Plenarsitzungen des Gipfels gesetzt werden: UN وفي هذا الصدد، وبدون المساس بحق المنظمات الأخرى التي لها صفة مراقب في الجمعية العامة، يمكن إدراج ممثل لكل من المجموعات التالية في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة لمؤتمر القمة:
    Die Umsetzung der Agenda 21 und der Ergebnisse des Gipfels sollte auf regionaler und subregionaler Ebene durch die Regionalkommissionen und anderen regionalen und subregionalen Institutionen und Organisationen wirksam vorangetrieben werden. UN بيان السيد نيتين ديساي الأمين العام لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    feststellend, dass der Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung vom 26. August bis 4. September 2002 in Johannesburg (Südafrika) stattfinden wird und dass die vierte Tagung der Kommission für Nachhaltige Entwicklung in ihrer Eigenschaft als Vorbereitungsausschuss für den Gipfel vom 27. Mai bis 7. Juni 2002 in Indonesien abgehalten wird, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة سيعقد في الفترة من 26 آب/ أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002 في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، وأن الدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي ستعقد خلال الفترة من 27 أيار/مايو إلى 7 حزيران/يونيه 2002 في إندونيسيا،
    2. lädt Osttimor ein, bis zu seiner Aufnahme als Mitglied der Vereinten Nationen oder der Sonderorganisationen als Staat ohne Stimmrecht an dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und seinem Vorbereitungsprozess, so auch an der vierten Tagung der Kommission für Nachhaltige Entwicklung in ihrer Eigenschaft als Vorbereitungsausschuss für den Gipfel, teilzunehmen; UN 2 - تدعو تيمور الشرقية، رهنا بقبولها في عضوية الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة، إلى المشاركة كدولة، دون حق التصويت، في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وعمليته التحضيرية، بما في ذلك الدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي؛
    sowie erfreut über die Tätigkeiten wichtiger Gruppen im Zusammenhang mit den Vorbereitungen für das Gipfeltreffen und sie zur Durchführung weiterer Vorbereitungstätigkeiten ermutigend, UN وإذ ترحب أيضا بما تضطلع به المجموعات الرئيسية من أنشطة تتصل بالأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة وإذ تشجع تلك المجموعات على أن تواصل الاضطلاع بتلك الأنشطة التحضيرية،
    21. bittet den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung einen Zwischenbericht über den Stand der Vorbereitungen des Gipfeltreffens zur Prüfung vorzulegen, der unter anderem die Beiträge der verschiedenen Regionaltagungen berücksichtigt; UN 21 - تدعو الأمين العام إلى تقديم تقرير مرحلي عن حالة التحضير لمؤتمر القمة إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في دورتها السادسة والخمسين، مع أخذ جملة أمور في الاعتبار، منها المدخلات المقدمة من الاجتماعات الإقليمية؛
    verabschiedet das folgende Ergebnis des Weltgipfels 2005: UN تعتمد النتائج التالية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005:
    4. bittet die Regierungen, sich aktiv an dem Vorbereitungsprozess des Gipfels zu beteiligen und Vertreter auf möglichst hoher Ebene zu dem Gipfel zu entsenden; UN 4 - تدعو الحكومات إلى المشاركة بهمة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة وإلى أن تمثل فيه على أعلى مستوى ممكن؛
    5. ersucht den Generalsekretär des Weltgipfels über die Informationsgesellschaft erneut, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung den Bericht des Gipfels zu übermitteln; UN 5 - تكـرر تأكيد طلبهـا إلى الأمين العام لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات أن يحيـل إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقرير مؤتمر القمــة؛
    10. fordert die internationale Gemeinschaft erneut auf, freiwillige Beiträge zu dem von der Internationalen Fernmeldeunion eingerichteten Sonderfonds zu leisten, um die Vorbereitung und die Abhaltung des Gipfels zu unterstützen; UN 10 - تكرر دعوتها للمجتمع الدولي إلى أن يقدم تبرعات للصندوق الخاص الذي أنشأه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، لدعم الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة ولعقده؛
    Wichtigstes Ziel des Gipfels war die Gewährleistung eines förderlichen politischen, sozialen und wirtschaftlichen Umfelds, das die besten Voraussetzungen für die Beseitigung der Armut schafft, und eines dauerhaften Friedens, der auf der vollen und gleichberechtigten Teilhabe von Frauen und Männern beruht, durch die am ehesten eine nachhaltige Ernährungssicherheit für alle herbeigeführt werden kann. UN وكان الهدف الرئيسي لمؤتمر القمة هو كفالة تهيئة بيئة سياسية واجتماعية واقتصادية تمكينية بغية إيجاد أفضل الظروف المناسبة للقضاء على الفقر، وتحقيق السلام الدائم القائم على المشاركة التامة والمتكافئة للمرأة والرجل، باعتبار ذلك أهم السبل المؤدية إلى تحقيق الأمن الغذائي المستدام للجميع.
    3. bittet die Internationale Fernmeldeunion, die Führungsrolle bei der Lenkung des Exekutivsekretariats des Gipfels und seines Vorbereitungsprozesses zu übernehmen; UN 3 - تدعو الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية إلى أن يضطلع بالدور الإداري القيادي في الأمانة التنفيذية لمؤتمر القمة وعمليته التحضيرية؛
    2. empfiehlt, dass die Vorbereitungen für den Gipfel durch einen allen Mitgliedstaaten offen stehenden zwischenstaatlichen Vorbereitungsausschuss erfolgen, der die Aufgabe haben wird, die Tagesordnung des Gipfels festzulegen, den Entwurf der Erklärung und des Aktionsplans fertigzustellen und einen Beschluss über die Modalitäten der Teilnahme anderer Interessengruppen an dem Gipfel zu treffen; UN 2 - توصي بأن يعهد التحضير لمؤتمر القمة إلى لجنة تحضيرية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية، تحدد جدول أعمال مؤتمر القمة، وتضع مشروع الإعلان ومشروع خطة العمل في صيغتهما النهائية، وتبت في طرائق مشاركة أصحاب المصلحة الآخرين في مؤتمر القمة؛
    8. bittet den Generalsekretär der Internationalen Fernmeldeunion, der Generalversammlung zu ihrer Information auf ihrer siebenundfünfzigsten und achtundfünfzigsten Tagung über den Wirtschafts- und Sozialrat einen Bericht über die Vorbereitungen für den Gipfel vorzulegen. UN 8 - تدعو الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية إلى أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا لإحاطتها علما بالأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    3. ermutigt die nichtstaatlichen Organisationen, die Zivilgesellschaft und den Privatsektor, auch weiterhin zu dem zwischenstaatlichen Vorbereitungsprozess für den Gipfel und zu dem Gipfel selbst beizutragen und aktiv daran mitzuwirken, im Einklang mit den Teilnahmemodalitäten, die der Vorbereitungsausschuss festgelegt hat; UN 3 - تشجع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص على مواصلة المساهمة وعلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة المشتركة بين الحكومات وفي المؤتمر ذاته، وذلك وفق صيغ المشاركة التي وضعتها اللجنة التحضيرية؛
    11. bittet den Generalsekretär der Internationalen Fernmeldeunion, der Generalversammlung zu ihrer Information auf ihrer achtundfünfzigsten und neunundfünfzigsten Tagung über den Wirtschafts- und Sozialrat einen Bericht über die Vorbereitungen für den Gipfel vorzulegen. UN 11 - تدعو الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية إلى أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا لأجل الإعلام عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    mit Dank für die Arbeit Südafrikas und Indonesiens als Gastregierungen für das Gipfeltreffen beziehungsweise die vierte Tagung des Vorbereitungsausschusses auf Ministerebene, UN وإذ تعرب عن تقديرها للأعمال التي تضطلع بها جنوب أفريقيا وإندونيسيا بصفتهما الحكومتين المضيفتين، على التوالي، لمؤتمر القمة والدورة الرابعة للجنة التحضيرية المعقودة على المستوى الوزاري،
    2. billigt die vorläufige Geschäftsordnung des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, die von der Kommission für nachhaltige Entwicklung in ihrer Eigenschaft als Vorbereitungsausschuss für das Gipfeltreffen auf ihrer Organisationstagung empfohlen wurde; UN 2 - تقر النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، كما أوصت به لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة في دورتها التنظيمية()؛
    Die meisten Einrichtungen der Vereinten Nationen haben die Arbeit im Bereich Informations- und Kommunikationstechnologien aufgenommen und zu dem Vorbereitungsprozess für die erste Phase des Weltgipfels über die Informationsgesellschaft und zu dem Gipfel selbst beigetragen. UN وقد اضطلع معظم كيانات المنظمة بالعمل بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصال وساهمت في العملية التحضيرية للمرحلة الأولى لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وفي مؤتمر القمة نفسه.
    Kenntnis nehmend von den in der Erklärung von Rom zur Welternährungssicherheit und in dem Aktionsplan des Welternährungsgipfels enthaltenen Zielen sowie von dem Ergebnisdokument des Welternährungsgipfels: Fünf Jahre danach, in dem das Versprechen, Hunger und Armut zu beseitigen, erneut bekräftigt wird, UN وإذ تحيط علما بالأهداف المحددة في إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وفي خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية()، وبالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات()، التي تعيد تأكيد التعهد بالقضاء على الجوع والفقر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus