Es gibt einen Unterschied zwischen dem Herunterladen von Fakten und dem Verstehen, wie oder warum diese Fakten sind, wie sie sind. | TED | لكن يوجد هناك فرقًا بين تنزيل مجموعة من الحقائق والفهم الحقيقي لكيف أو لماذا هذه الحقيقة هي كما هي. |
Hier ist bereits gut zusehen, warum diese Tiere so besonders gute Cartoon Charaktere sind mit ihren Formen und Größen. | TED | انه أمرٌ سهل ان نعي لماذا هذه الاسماك .. يمكنها ان تغدو شخصيات كرتونية رائعة بسب اشكالها واحجامها |
Er erklärte mir, warum die Sache von größerer Wichtigkeit, von größerer Symbolik, um seine Worte zu benutzen, für den Süden als für den Norden ist. | Open Subtitles | ليشرح لي لماذا هذه القضية ذات أهمية كبيرة إنها ذات طابع مهم بالنسبة للشمال والجنوب في أميركا |
Warum dieses Mädchen? | Open Subtitles | لماذا هذه الفتاة؟ |
Warum ist das wichtig? Zunächst, weil sich bei Gehirnkrankheiten das Verhalten als letztes ändert. | TED | لماذا هذه الأهمية؟ حسناً أولا بسبب، بالنسبة لإضطرابات الدماغ، أن السلوك يكون آخر شيء يمكن تغييره. |
Nicht wahr? Ja, warum sind diese Dinge so wichtig in unserem Leben? | TED | إذأ لماذا هذه الأشياء مهمة جدًا لنا في حياتنا. |
Warum ist diese Nacht anders als alle anderen? | Open Subtitles | لماذا هذه الليله تختلف عن الباقى ؟ |
Warum ist dieser Flug so wichtig? | Open Subtitles | لماذا هذه الرحلة مهمة جدا؟ ؟ |
Ich habe mich schon immer gefragt, warum diese Biester Frauennamen haben. | Open Subtitles | اتسائل دائما لماذا هذه الاحبة تشتم النساء. |
Ja, ich liebe dich, also selbstverständlich will ich wissen, was los ist,... warum diese Mission so geheim bleiben muss, warum du so viele Waffen brauchst,... | Open Subtitles | نعم, احبك, بالتأكيد أريد ان اعلم, ماذا يحدث لماذا هذه المهمة تريدينها ان تكون سرية جدا؟ |
Wir wissen nicht, wann oder warum diese Nebenwirkungen eintreten. Eine Ahnung müssen Sie doch aber haben. | Open Subtitles | نحن لا نعرف متى أو لماذا هذه الآثار الجانبية تظهر |
Können sie mir sagen, warum diese Frau hier mit durchgeschnittener Kehle liegt? | Open Subtitles | أيمكنكِ إخباري لماذا هذه السيّدة ملقاة هنا وحلقها مقطوع لشرائط؟ |
Und, Sarah, hol unsere Zweitbesetzungen für's Haar und Make-up. ♪ Jetzt werde ich gejagt ♪ warum diese Geschichte? | Open Subtitles | سارة, قودي الممثلين البديلين إلى تسريح الشعر و المكياج إذًا, لماذا هذه القصة بالتحديد؟ |
Wenn Sie Recht haben und wir herausfinden, warum die Steine ihre Molekularstruktur ändern, winkt Ihnen schon bald ein zweiter Nobelpreis. | Open Subtitles | انا متاكد من انك تدرك اذا كنت محقا ونستطيع ان نعرف لماذا هذه الصخور لماذا غيرت من هيكليتها البلورية بذاتها |
- Weißt du, warum die Dinger unten sind? | Open Subtitles | هل توصلت الى معرفة لماذا هذه الأشياء لا تزال في الأسفل ؟ ليس بعد |
Warum dieses Mädchen? | Open Subtitles | لماذا هذه الفتاة؟ |
Warum dieses Kind? | Open Subtitles | لماذا هذه الطفلِه؟ |
Warum ist das Auto in meinem Schlafzimmer? | Open Subtitles | لماذا هذه السيارةِ في غرفةِ نومي؟ |
warum sind diese Bücher nur immer so miserabel geschrieben? | Open Subtitles | كنت اتسأل لماذا هذه الكُتُبِ تكتب بطريقة سيئة؟ |
"Warum ist diese Nacht anders als alle anderen Nächte?" | Open Subtitles | لماذا هذه الليلة مختلفة عن كل ليلة ؟ |
Warum ist dieser Schrank verschlossen? | Open Subtitles | لماذا هذه الخزانة مقفلة ؟ |
Warum sind die drei Einsen? | Open Subtitles | حسناً، لماذا هذه تحتوي على رقم واحد؟ |
Solange ich nicht weiß, wieso, ist der Fall nicht abgeschlossen. | Open Subtitles | حتى أَعْرفْ لماذا هذه القضيةِ لَمْ تُغْلَقُ. |