"لماذا يتعين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Warum
        
    Warum Amerika Präsident Bush nicht wiederwählen darf News-Commentary لماذا يتعين على أميركا ألا تعيد انتخاب الرئيس بوش
    Warum? Warum sollte ich durch so was beweisen müssen, dass ich dich liebe? Open Subtitles لماذا يتعين على أن أفعل شيء كهذا لأثبت حبى لكِ ؟
    Sie wird von der Glücksspielkommission wegen ihres Vergehens angeklagt, Warum sollen wir sie laufen lassen? Open Subtitles بسبب إنتهاكها لقوانين القمار لماذا يتعين علينا السماح لها بالذهاب؟
    Warum sollten die Menschen ihre Regierung unterstützen? TED لماذا يتعين على الناس دعم حكومتهم؟
    Warum mit demIran reden? News-Commentary لماذا يتعين علينا أن نتحدث مع إيران؟
    Der neue NATO-Operationsfonds wäre eindeutig gerechter als das heutige System, das proaktive Mitgliedsstaaten bestraft und Mitglieder belohnt, die es vorziehen, untätig zu bleiben. Warum sollte eine Minderheit die Mehrheit durchschleppen? News-Commentary من الواضح أن صندوق عمليات حلف شمال الأطلنطي الجديد هذا سوف يكون أكثر إنصافاً من النظام المعمول به اليوم، والذي يعاقب البلدان الأعضاء السبَّاقة ويكافئ البلدان الأعضاء المتقاعسة. لماذا يتعين على قِلة من الأعضاء أن يتحملوا القسم الأعظم من الأعباء؟ إن الأمن المشترك يعني الالتزام المشترك.
    Warum sollten wir derartige Arbeiten ernst nehmen – oder ernster als jede andere bezahlte Beratungstätigkeit, etwa von einer Anwaltskanzlei oder von jemand anderem, der für die Branche arbeitet? News-Commentary لماذا يتعين علينا أن نأخذ هذه الدراسة على محمل الجد ــ أو أي دراسة أخرى أكثر جدية من غيرها من الأعمال الاستشارية المدفوعة الأجر على سبيل المثال، تلك التي تجريها شركات قانونية أو أي شخص آخر يعمل لصالح الصناعة؟
    In der Öffentlichkeit waren wenige froh darüber, dass die großen Banken gerettet wurden. Und viele verstanden nicht, Warum das Finanzsystem gerettet werden musste, während ihre eigenen Arbeitgeber Mitarbeiter entließen oder das Unternehmen schlossen. News-Commentary أجل، هذا أيضاً يبدو تفسيراً جزئيا. فقليلون بين عامة الناس كانوا سعداء بإنقاذ البنوك الضخمة، ولم يفهم كثيرون لماذا يتعين عليهم إنقاذ النظام المالي في حين كان أصحاب أعمالهم يستغنون عن العمال أو يغلقون شركاتهم.
    Warum aber der FSB in diesem Prozess die Federführung übernehmen soll, ist nicht klar. Der IWF mit seiner globalen Mitgliedschaft ist weitaus repräsentativer und hat mehr Fachpersonal. News-Commentary غير أنه من غير الواضح على الإطلاق لماذا يتعين على مجلس الاستقرار المالي أن يتولى قيادة هذه العملية. إن صندوق النقد الدولي بما يتمتع به من عضوية عالمية أعرض تمثيلاً من مجلس الاستقرار المالي، هذا فضلاً عن القاعدة الضخمة من الخبراء العاملين لديه.
    Daraus ergeben sich zwei Fragen: Erstens, Warum sollte ein Land soviel Mittel darauf verwenden, auf Kosten anderer wünschenswerter Güter Trophäen anzuhäufen? News-Commentary وهنا يبرز سؤالان. أولا، لماذا يتعين على أي دولة أن تركز على حصد الجوائز على حساب منافع أخرى مرغوبة؟ وثانيا، هل من الممكن نسخ صيغة "انتقاء الفائزين" في الرياضة لاكتساب النجاح التنافسي في التجارة الدولية؟
    Der Finanzkollaps der Jahre 2007-2009 war das Ergebnis einer massiven Überbewertung von Vermögenspreisen durch Privatbanken und Ratingagenturen. Warum sollten wir also glauben, dass die Märkte das Risiko griechischer, irischer oder portugiesischer Anleihen richtig bewerten? News-Commentary ولكن الأسواق لا تفعل شيئاً من هذا. فقد كان الانهيار المالي أثناء الفترة 2007-2009 ناتجاً عن سوء تسعير هائل للأصول من جانب البنوك الخاصة ووكالات التصنيف والتقييم. لماذا يتعين علينا إذن أن نصدق أن الأسواق كانت ناجحة في تقييم المجازفة بشكل صحيح في التعامل مع الديون اليونانية، أو الأيرلندية، أو البرتغالية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus