"لما العجلة" - Traduction Arabe en Allemand
-
Wozu die Eile
-
Warum so eilig
-
Warum die Eile
-
Wieso die Eile
-
Was soll die Eile
-
Warum denn so eilig
-
Wozu die große Eile
| Wo ist der Schuh? - Wozu die Eile, Schatz? | Open Subtitles | أحتاج إلي حذائي لما العجلة يا حبي؟ |
| - Wozu die Eile? | Open Subtitles | حسناً ، لما العجلة ؟ |
| Warum so eilig? | Open Subtitles | ـ أبطىء قليلا ً , لما العجلة ؟ |
| Warum so eilig, Junior? | Open Subtitles | لما العجلة يا صغيري؟ |
| Warum die Eile mit dem "Tschüss, Danno"? | Open Subtitles | لما العجلة في توديعي؟ |
| Wieso die Eile? | Open Subtitles | لما العجلة ؟ |
| Warum denn so eilig? | Open Subtitles | لما العجلة ؟ |
| Was ist? Wozu die Eile, Mann? | Open Subtitles | لما لا, لما العجلة, يا رجل؟ |
| - Wozu die Eile? | Open Subtitles | - لما العجلة يا بافي؟ |
| Wozu die Eile? | Open Subtitles | لما العجلة ؟ ؟ |
| Manohar! Warum so eilig? | Open Subtitles | -و لما العجلة يا منوهر |
| - Warum so eilig, Katrina? | Open Subtitles | لما العجلة يا (كاترينا) ؟ |
| - Warum die Eile? | Open Subtitles | لما العجلة ؟ |
| - Warum die Eile? | Open Subtitles | لما العجلة ؟ |
| Warum denn so eilig? | Open Subtitles | لما العجلة ؟ |