"لمجتمعات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Gesellschaften
        
    Es ist absolut möglich, solchen sozialen Druck zu aufzubauen, der zu egalitäreren Gesellschaften führt. TED ومن السهل جداً إنشاء مثل هذه الضغوط الإجتماعية والتي تدفع لمجتمعات متساوية أكثر
    Haben sie nicht gesehen, was sie taten? Wieso konnten Gesellschaften ihre Auswirkungen auf die Umwelt nicht wahrnehmen und rechtzeitig aufhören? TED ألم يروا نتيجة فعلهم؟ كيف لمجتمعات الا يدركوا تأثيرهم على البيئة و يتوقفون في الوقت المناسب؟
    Und ich habe dabei zugesehen, wie die Macht des Geldes die politische Struktur sogenannter freier Gesellschaften kontrolliert. Open Subtitles وراقبت بينما السلطة المالية تتحكم في الكيان السياسي لمجتمعات يفترض بأنها حرة.
    Und schließlich hat Obama recht damit, sich eher auf das Verhalten anderer Länder zu konzentrieren als auf ihr Wesen. Es ist nicht nur, dass die Hilfe verhasster Regierungen manchmal unerlässlich ist, sondern auch, dass es nichts Schwierigeres gibt, als die internen Mechanismen anderer Gesellschaften umzustrukturieren. News-Commentary وأخيراً، كان أوباما محقاً في التركيز بقدر أكبر على سلوك الدول وليس على طبيعتها. والأمر هنا ليس أن مساعدة الحكومات البغيضة قد تشكل ضرورة أساسية في بعض الأحيان فحسب؛ بل وأيضاً لأن محاولة إعادة صياغة وتشكيل الآليات الداخلية لمجتمعات أخرى أمر يكاد يكون مستحيلاً.
    Schließlich hat das Chaos in Libyen gezeigt, wie abhängig der Rest der Welt von dem politischen Schicksal der Gesellschaften in Nahost ist. Ein Chaos wie in Libyen im Persischen Golf zum Beispiel würde die Welt aufgrund der großen Menge Öls, die die Region liefert, buchstäblich zum Stillstand bringen. News-Commentary وأخيرا، أظهرت الفوضى في ليبيا مدى اعتماد بقية العالم على المصير السياسي لمجتمعات الشرق الأوسط. فإذا انتشرت الفوضى على غرار ما يحدث في ليبيا إلى بلدان الخليج الفارسي، على سبيل المثال، فإن العالم قد يتوقف عن الدوران حرفيا، وذلك نظراً لكميات النفط الهائلة التي تصدرها هذه البلدان إلى بقية العالم.
    Sowohl der öffentliche als auch der private Sektor müssen sich der langfristigen Investition verpflichten, egal ob in Bezug auf Kinder und Bildung, Wissenschaft und Technologie und Gesundheit und Medizin oder in den Aufbau starker Institutionen, die die nachhaltigen Fundamente von friedlichen, demokratischen und wohlhabenden Gesellschaften sind. Eine Investition in unsere Zukunft ist niemals eine Verschwendung. News-Commentary في كل من القطاعين العام والخاص، يتعين علينا أن نلزم أنفسنا بالاستثمار الطويل الأجل، سواء في الأطفال والتعليم، أو في العلم والتكنولوجيا، أو في الصحة والرعاية الطبية، أو في بناء مؤسسات قوية قادرة على العمل كأسس مستدامة لمجتمعات سلمية وديمقراطية ومزدهرة. فالاستثمار في المستقبل لا يضيع أبدا. والاستثمار في البدايات هو السبيل الوحيد للحياة لكي نرى نهايات سعيدة.
    Im Volk verbreitete Vorstellungen über Vererbung sind ein besonders kraftvolles kulturelles Instrument und sie sind nicht auf vormoderne Gesellschaften beschränkt. Sogar die moderne Wissenschaft hat ihre eigenen kulturellen Ideologien über Vererbung, die sich häufig nur schwer von den komplexen Daten und der Hochtechnologie trennen lassen, von denen wir glauben, dass sie objektive, wertfreie Einblicke in die Natur gewähren. News-Commentary تأتي الأفكار الشعبية حول الوراثة كأداة ثقافية قوية على نحو واضح، لكنها لم تكن فريدة أو غريبة بالنسبة لمجتمعات ما قبل العصر الحديث. وحتى العلم الحديث يعتنق معتقدات ومفاهيم ثقافية خاصة بشأن الوراثة، وكثيراً ما يكون من العسير أن نفصل هذه المعتقدات عن البيانات والحقائق المعقدة والتقنيات المتطورة التي نؤمن بأنها تمنحنا لـمحات موضوعية خالية من المحتوى القيمي للطبيعة.
    Leichtfertige Reden darüber, dass Naturwissenschaften und produzierendes Gewerbe Leitern aus der Rezession heraus bilden könnten (ein bevorzugtes Bild des früheren britischen Premiers Gordon Brown) sind schlicht leeres Gerede. Es gibt praktisch keine Beispiele dafür, dass kostenintensive postindustrielle Gesellschaften ihre produzierende Industrie wiederbeleben konnten, nachdem diese erst einmal zerfallen war. News-Commentary إن الأحاديث السطحية عن العلم والتصنيع وسبل الخروج من الركود (الصورة المفضلة لرئيس الوزراء البريطانية السابق جوردون براون) هي بالفعل ليست أكثر من مجرد كلام فارغ. وهناك في واقع الأمر أمثلة قليلة، إن كانت هناك أية أمثلة، لمجتمعات ما بعد عصر الصناعة التي نجحت في إحياء قطاعاتها الصناعية على نطاق وساع بمجرد انحدارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus