Aber ich werde nicht vergessen, wer ich bin, nur weil ich mit ihnen rumhänge. | Open Subtitles | ولن أنسى ذلك لمجرد أني تسكعت معهن أنتِ مطرودة جيني ، إلى الأبد |
Diese Regierungskavalleristen versuchten uns schon einmal dich zu machen, nur weil ich ein vollkommen schönes, großbrüstiges, minderjähriges Mädchen einstellte um Alkohol zu servieren. | Open Subtitles | أنت تعرف , جنود العاصفة الحكومية حاولوا أغلاق مكاننا من قبل لمجرد أني وظفت |
Ist es fair, mich zu beschuldigen, nur weil ich ein bisschen Geld habe? | Open Subtitles | هل من الطبيعي أن أهاجم لمجرد أني أملك النقود؟ |
Ich seh da keine Verbindung zu DeSean Jackson, nur weil ich das Trikot anhab. | Open Subtitles | لن أتخيل نفسي "ديشان جاكسون" كما تفعل ، هذا لم يعد يهمني ليس لمجرد أني أرتدي قميصه ، آسف |
Pass auf... nur weil ich die Wahrheit sage, und nur weil ich sage, dass du gut riechst, wenn es so ist... und das tust du... heißt das nicht, dass ich hier bin, um Ärger zu verursachen. | Open Subtitles | ليس لمجرد أني أقول الحقيقة و ليس لمجرد أن أقول بأن رائحتكِ ... زاكية عندما تكونين كذلك ... و هي كذلك |
Und nur, weil ich mich um den Ruf der Familie sorge. | Open Subtitles | و هذا لمجرد أني حريصة علىمصلحةالعائلة! |