"لمدة ساعة" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Stunde
        
    • Stunde lang
        
    • 'ne Stunde
        
    • einer Stunde
        
    • Stunden
        
    Über eine Stunde mit nur 51 Karten Bridge zu spielen, erscheint nicht sehr glaubwürdig, Madame. Open Subtitles القيام بلعبة البريدج لمدة ساعة بـ 51 ورقة هذا أمر لا يصدق يا سيدتي
    Man ruft da an und bucht für eine Stunde oder länger eine Schreibkraft. Open Subtitles تتصل وتوظف كاتبة على الطابعة لمدة ساعة أو أياً كان ما تريده
    Uh, sie muss eine Stunde lang in einem Autositz sitzen,... ohne Atemlähmung oder Bradykardie Open Subtitles ينبغي أن تجلس في مقعد المواليد لمدة ساعة دون جهاز للتنفس أو للقلب
    Ich seh nach, ob nicht 'ne Stunde früher ein Flieger geht. Open Subtitles أنا ستعمل معرفة ما إذا كان هناك رحلة لمدة ساعة ، في وقت سابق.
    Du spielst jetzt schon seit einer Stunde mit dem Sch... Open Subtitles إلهى. لقد تماديت ِ فى العبث بالمذياع لمدة ساعة
    Aber stattdessen saß ich eineinhalb Stunden neben einer traurigen, alten Frau, die schon drei Sekunden nachdem sie weg war, vergessen hat, dass ich existiere. Open Subtitles لكن عوضا عن ذلك لقد جلست مع عجوز حزينة لمدة ساعة ونصف و التي نسيت انني موجود بعد 3 ثوان من مغادرتها
    Du und ich haben den Kalten Krieg für eine Stunde ausgesetzt, damit du ihn beruhigen konntest. Open Subtitles انت وانا قمنا بإيقاف تلك الحرب لمدة ساعة حتى يتنسى لك إخراجه من الثلج هناك
    Ich kam rein, um eine Stunde zu den Kindern zu sprechen. TED لقد كنت قد أتيت لأتكلم لهؤلاء الأطفال لمدة ساعة..
    Aber die aktive Bestrahlung während der UV-Bestrahlung und noch eine Stunde danach erzeugt eine Erweiterung der Blutgefäße. TED لكن الإشعاع النشط، خلال الأشعة فوق البنفسجية، و لمدة ساعة بعد ذلك، هناك تمدد للأوعية الدموية.
    Ich fuhr schon eine Stunde, als ich in den Rückspiegel schaute und meinen eigenen aufleuchtenden Blick sah. TED لقد كنت أقود السيارة لمدة ساعة عندما نظرت في مرآة الرؤية الخلفية ورأيت لمحتي المشرقة.
    Um 8 Uhr warteten wir immer noch, weil es nicht unüblich für die Anführer ist, sich um etwa eine Stunde zu verspäten. TED ولغاية الساعة 8 كنا ما زلنا ننتظر ، لأنه من المألوف بأن القادة عادهً يتأخرون ، لمدة ساعة أو نحو ذلك.
    Wir ließen sie ihnen Namen geben und für eine Stunde mit ihnen spielen und interagieren. TED وطلبنا منهم إطلاق أسماء عليها واللعب والتفاعل معها لمدة ساعة تقريبًا.
    Ich beobachtete ihn ungefähr eine Stunde lang, wie er daran zerrte, und versuchte das Ding auszuziehen. TED شاهدته لمدة ساعة تقريبًا وهو يسحبه بشدة، محاولاً خلعه.
    In meiner Schulzeit fuhr ich mit dem Bus zur Schule, jeden Tag eine Stunde pro Strecke. TED فعندما كنت في المدرسة الثانوية كنت أستقل الباص الى المدرسة لمدة ساعة كل يوم
    Für eine Stunde am Tag werden sie zum Auslauf in diese kahlen und langweiligen Höfe gebracht. TED لمدة ساعة في اليوم يتم جلب هؤلاء الى ساحات التدريب القاتمة و المعزولة هذه.
    Und das sind hoch professionelle weibliche Interviewer, die sich eine Stunde lang mit einer Frau hinsetzen und sie zu ihrer Geburtshistorie befragen. TED وهي عالية الكفاءة حيث تقوم نسوة بعمل مقابلات وتجلس مع النسوة الاخرى لمدة ساعة كاملة تسئلها عن تاريخ ولاداتها
    Er sitzt jetzt beinahe eine Stunde an diesem Rollwagen. Open Subtitles لقد كان يحلس في تلك العربة لمدة ساعة تقريبا.
    Ich liebe es, dass du stolz auf dein Aussehen bist, selbst wenn ich morgens aufs Klo muss, und du im Bad ne Stunde an deiner Frisur rummachst. Open Subtitles يعجبني أنك تهتم بمظهرك، حتى عندما يجب أن أتبول في الصباح، و أنت بالداخل تعمل لمدة ساعة على شعرك.
    Er ist seit einer Stunde da drin. Er fragt ständig nach lhnen. Open Subtitles بقي هناك لمدة ساعة تقريبا مستمر بالسؤال عنك
    Es sind 10 produktive Stunden, die der Organisation weggenommen werden, um dieses einstündige Meeting abzuhalten, das vermutlich besser mit zwei oder drei Leuten abgehalten worden wäre, die ein paar Minuten miteinander reden. TED انها 10 ساعات من الإنتاجية , مأخوذة من بقية المنظمة ليكون هذا الاجتماع لمدة ساعة واحدة التي ربما كان ينبغي التعامل معها من قبل شخصين أو ثلاثة بالحديث لبضع دقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus