Diese Argumentation ist besonders in den USA relevant, angesichts des Ausmaßes an Einkommenskonzentration und der steuerlichen Herausforderungen, die vor uns liegen. Aber der breite Trend hin zu größeren Einkommensanteilen ganz oben ist global, und die Schwierigkeiten, die dies für die Wirtschaftpolitik bedeutet, dürfen nicht länger ignoriert werden. | News-Commentary | الواقع أن هذا الخط من التفكير يتصل بالولايات المتحدة بشكل خاص، وذلك نظراً لمدى تركز الدخول والتحديات المالية التي تنتظرها. ولكن الاتجاه العام نحو تضخم حصص الدخل عند القمة عالمي، ولا ينبغي لنا بعد الآن أن نتجاهل المصاعب التي قد يفرضها هذا الاتجاه على سياسة الاقتصاد الكلي. |
- Die sind jetzt Freunde fürs Leben. | Open Subtitles | إنّهم أصدقاء لمدى الحياة أنا واثقة من ذلك. |
Und dass die Kojoten in Amerika sich fürs Leben verpaaren? | Open Subtitles | والذئاب الأمريكية تتزواج لمدى الحياة |
Wir üben unsere Macht aus und dann sind wir über ihr Ausmaß beunruhigt. | TED | لذا نستخدم قوتنا ثم نشعر بالانزعاج لمدى قوتنا. |
Damit ich sie für immer hinter Gitter bringen kann. | Open Subtitles | حتى أتمكن من إلقائك في السجن لمدى الحياة |
Der Bericht enthielt eine erste Einschätzung des Umfangs der Herausforderungen, die mit der Umsetzung des in Resolution 1483 (2003) erteilten Mandats verbunden waren, und eine Darstellung der Bereiche, in denen die Vereinten Nationen nach meiner Auffassung auf Grund ihres Sachverstands und ihres komparativen Vorteils eine nützliche Rolle spielen können. | UN | وقد طرح التقرير تقييما أوليا لمدى التحديات التي تصادف تنفيذ الولاية التي أنشأها القرار 1483 (2003) وأشار إلى المجالات التي أرتـأي أن الأمم المتحدة تستطيع أن تؤدي فيها دورا مفيدا على أساس من خبرتها وميزتها النسبية. |
Bad Boys fürs Leben." | Open Subtitles | أولاد سيئون لمدى الحياة. |
Brady sah uns beim Sex zu! Das schädigt ihn fürs Leben! | Open Subtitles | رأنا (برايدي) ونحن نمارس الجنس لقد جرحته لمدى الحياة |
Ich weiß. Sie sind bestraft. Vermutlich fürs Leben. | Open Subtitles | أعرف، أنا أعاقبهم لمدى الحياة |
Ich war mir nicht über das Ausmaß seines Edelmutes bewusst. | Open Subtitles | حسناً , أنا لم أكن على علم في لمدى روحه المعطاهـ |
Die Behörden scheinen überwältigt von dem Ausmaß der Verluste... | Open Subtitles | المسؤولونيبدوأنهممنذهلون لمدى الخسائر... |
Ich hatte keine Ahnung vom Ausmaß der | Open Subtitles | لم تكن لدي فكرة لمدى |
Wenn dich jemand fragt, ob du bei diesem Spiel mitmachen willst,... steht deine Antwort für immer, klar? | Open Subtitles | إذا سألك أحد إذا كنت في هذه اللعبة قل له إنك فيها لمدى الحياة، اتفقنا؟ |