"لمشاركتها" - Traduction Arabe en Allemand

    • ihre Mitwirkung
        
    • ihre Teilnahme
        
    • zu teilen
        
    15. dankt außerdem der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur für ihre Mitwirkung an dem Hilfsprogramm im Rahmen der im Bericht des Generalsekretärs beschriebenen Aktivitäten; UN 15 - تعرب عن تقديرها أيضا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لمشاركتها في برنامج المساعدة من خلال الأنشطة التي ورد وصفها في تقرير الأمين العام؛
    9. dankt außerdem der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur für ihre Mitwirkung an dem Programm im Rahmen der im Bericht des Generalsekretärs beschriebenen Aktivitäten; UN 9 - تعرب عن تقديرها أيضا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لمشاركتها في برنامج المساعدة، من خلال الأنشطة التي ورد وصفها في تقرير الأمين العام؛
    mit dem Ausdruck ihres Dankes an die Geberländer für ihre Teilnahme an der fünften Tagung von Regierungssachverständigen und ihren großzügigen Beitrag, der die Teilnahme von Sachverständigen aus Binnen- und Transitentwicklungsländern erleichtert hat, UN وإذ تعــرب عن تقديرهــا للبلدان المانحة لمشاركتها في الاجتمـاع الخامس للخبـراء الحكوميين، ولمساهمتها السخية التي يسرت مشاركة خبراء من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر الناميـة،
    Aber vor allem sind sie bereit, es mit uns zu teilen... aus Liebe zu uns, ihrer Schöpfung. Open Subtitles ولكن الأهم من هذا هو استعدادهم لمشاركتها معنا.. بدافع حبهم لنا، ونحن خلقهم
    Und ich bin glücklich sie mit allen zu teilen... deren Zeit ich verschwendet habe, mehr als sie meine. Open Subtitles وأتا سعيد لمشاركتها مع الجميع الذين أهدروا الوقت مره اخرى من الذين اهدروا وقتي
    Ruf an, wenn du bereit bist, es mit mir zu teilen. Open Subtitles إتّصلي بي عندما تكونين مستعدة لمشاركتها معي.
    Im Augenblick ist meine Theorie noch zu unausgereift, um sie zu teilen. Open Subtitles نظرياتي غير ناضجة لمشاركتها حالياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus