"لمصلحتك" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu deinem Besten
        
    • zuliebe
        
    • Beste für dich
        
    • um Ihretwillen
        
    • Um deinetwillen
        
    • zu deinem eigenen Wohl
        
    • zu deinem eigenen Besten
        
    • zu deinem Vorteil
        
    • in deinem eigenen Interesse
        
    • den eigenen
        
    • eigenen Interessen
        
    Es ist zu deinem Besten, wenn du vergisst, dass du diesen Mann je gesehen hast. Open Subtitles لمصلحتك , الافضل لك ان تنسى انك رايت هذا الرجل
    - Ich tue das ungern, aber es ist zu deinem Besten. Open Subtitles - اكره ان افعل ذلك " جان " ولكنه لمصلحتك
    Dir zuliebe. Denen zuliebe." Neben anderen Aktivisten, startete er eine glühende Kampagne gegen Hass. TED لمصلحتك. لمصلحتهم." جنباً إلى جنب مع ناشطين آخرين، أشعل حملة قوية ضد الكراهية.
    Ich weiß, du bist im Moment nicht gut auf mich zu sprechen, aber ich versuche nur, das Beste für dich zu tun. Open Subtitles أعرف بأنك لستِ سعيدة معي حالياً لكنني اتطلع لمصلحتك
    Ich sage das um Ihretwillen, denn ... wenn ich gefeuert werde und es Ihre Schuld war ... würde ich Dinge tun, für die sich der Teufel schämen würde. Open Subtitles ..أقول هذا لمصلحتك و السبب ..إن تم طردي و كان هذا بسببك فسأرتكب أفعالاً تُخزي الشيطان
    Wir geben euch eine letzte Chance, ihn auszuliefern, Um deinetwillen. Open Subtitles لقد كنا بإنتظارك كي نعطيك فرصة أخيرة لتسليمه لمصلحتك
    Schau, ich weiß, wie schwer das für dich sein muss, aber wir tun das zu deinem eigenen Wohl. Open Subtitles انظري ، أعرف كم صعب هذا عليكي ولكن نحن نفعل هذا لمصلحتك نفعل هذا لحمايتك
    Lass mich dir mal eins sagen, Julius, zu deinem eigenen Besten. Open Subtitles اسمح لي أن أقول لك شيئا لمصلحتك ، جوليوس
    Daher habe ich ihm aufgetragen, dich in den Dienst aufzunehmen und zu deinem Besten den aktiven Dienst in der US-Armee aufzunehmen. Open Subtitles وبُناءً عليه فقد أعطيته تعليماتى بأن يُلحقك بالخدمة العسكرية إنه لمصلحتك الشخصية
    - Es ist zu deinem Besten. - Niemals. Open Subtitles أنظري , يجب أن تنتظري في السيارة هذا لمصلحتك
    Das ist nur zu deinem Besten. Aus dem Bett zu krabbeln ist nicht gut für dich. Open Subtitles هذا لمصلحتك وحفك خارج السرير ليس جيداً لك
    - Das ist nur zu deinem Besten. - Abgemacht, Sir. Open Subtitles ـ إنه لمصلحتك ـ اجل سيدي ، لقد تم الإتفاق
    Ich mache das zu deinem Besten. Open Subtitles سوف تحصل لي تلك الصفحات. أنا أفعل هذا لمصلحتك.
    Ob du es glaubst oder nicht,... ich tue es zu deinem Besten. Open Subtitles لأنّه سواءً أعجبك ذلك أم لا فأنا أفعل ذلك لمصلحتك
    Ich bitte dich also, bleibe. Nicht dir, sondern mir zuliebe. Open Subtitles واريد منك البقاء ليس لمصلحتك ولكن لمصلحته هو
    Um Euretwillen... und all Ihrer Kinder zuliebe... vertrauen Sie uns. Open Subtitles و لمصلحتك و مصلحة أطفالك ثقي بنا
    Ich glaubte, dass es deiner Schule zu erzählen das Beste für dich sei. Open Subtitles إعتقدتُ أن قيامي بتبليغ المدرسة عنكَ كان لمصلحتك.
    Übrigens, um Ihretwillen denke ich dass es sehr wichtig ist, dass wir ein gewisses Maß an Glaubwürdigkeit behalten sollten. Open Subtitles إلى جانب أنى أعتقد أنه من المهم لمصلحتك... أن نُبقى على درجة معقولة من الإنكار
    Denn so, wie ich das sehe, sind bereits jetzt schon die Beweise wie auch der Augenzeuge derart schwerwiegend... Du solltest wirklich langsam damit anfangen, mir die Wahrheit zu erzählen, Um deinetwillen. Open Subtitles لأن ما انظر إليه هو دلائل حاضرة وشهود أقوياء لذا عليك أن تخبرني بالحقيقة لمصلحتك
    Tut mir leid, Schatz. Es zu deinem eigenen Wohl. Open Subtitles آسف يا حبيبي، لكنه لمصلحتك الخاصة
    zu deinem eigenen Besten kann ich dir nicht sagen, was hier los ist. Open Subtitles لمصلحتك لا أستطيع ان اقول لك ما يحدث هنا
    Hör mir zu, wenn sie über eure Beziehung schreibt, nutz das zu deinem Vorteil. Open Subtitles أنصت لي، إن كانت تكتب عن علاقتكما، فاستغل هذا لمصلحتك
    Du solltest jetzt gehen, in deinem eigenen Interesse. Open Subtitles لمصلحتك ، يجب عليك مغادرة الان.
    Wir haben herausgefunden, dass je wohlhabender man ist, desto mehr fühlt man sich berechtigt, so wohlhabend zu sein, und desto eher priorisiert man die eigenen Interessen vor denen anderer Menschen und ist bereit den eigenen Interessen zu dienen. Also wenn das stimmt, dann gibt es keinen Grund zu denken, dass sich diese Muster ändern. TED وإذا كان هذا هو الحال، كما وجدنا، انه كلما زدت ثراءاً، كلما شعرت بأن لك حق أكثر في تلك الثروة، وزاد احتمال إعطائك الأولوية لمصلحتك الخاصة فوق مصالح أشخاص آخرين، وتكون على استعداد لأن تفعل أشياء لخدمة هذا المصلحة الذاتية، حسناً ليس هناك سبب للاعتقاد أن هذه الأنماط سوف تتغير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus