Zwanzigster jahrestag des Instituts der vereinten nationen für abrüstungsforschung | UN | الذكرى السنوية العشرون لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Die Studie des medizinischen Instituts bemängelt, dass die Masken nicht rezykliert werden können. | TED | دراسة لمعهد الدراسات الطبية إستشعرت أنه لا يمكن إعادة تدوير الكمامات. |
Antrag auf eine Subvention für das Institut der Vereinten Nationen für Abrüstungsforschung | UN | رابعـا الإعانة المطلوبة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Antrag auf eine Subvention für das Institut der Vereinten Nationen für Abrüstungsforschung | UN | ثالثا طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Finanzielle Existenzfähigkeit des Ausbildungs- und Forschungsinstituts der Vereinten Nationen | UN | ثاني عشر السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث |
1. hebt hervor, dass eine praktikable finanzielle Lösung gefunden werden muss, um sicherzustellen, dass das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen in Zukunft seine Aufgaben wirksam wahrnehmen kann; | UN | 1 - تؤكد ضرورة إيجاد حلّ مالي صالح لأن يكفل لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث العمل بفعالية في المستقبل؛ |
Als Leiter des Jeffersonian ist ihm der Ruf des Instituts wichtiger als alles andere. | Open Subtitles | و بصفته مديراً لمعهد جيفرسونيون فإن الطبيب جوودمان سيضع سمعة المعهد فوق كل شيء آخر |
feststellend, dass die Finanzlage des Afrikanischen Instituts der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger seine Fähigkeit, in wirksamer und umfassender Weise Dienste für die afrikanischen Mitgliedstaaten zu erbringen, stark beeinträchtigt hat, | UN | وإذ تلاحظ أن الحالة المالية لمعهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين قد أثرت تأثيرا شديدا في قدرته على تقديم خدماته إلى الدول الأعضاء الأفريقية بطريقة فعالة شاملة، |
Fünfundzwanzigster Jahrestag des Instituts der Vereinten Nationen für Abrüstungsforschung | UN | 60/89 - الذكرى السنوية الخامسة والعشرون لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
feststellend, dass die Finanzlage des Afrikanischen Instituts der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger seine Fähigkeit, in wirksamer und umfassender Weise Dienste für die afrikanischen Mitgliedstaaten zu erbringen, stark beeinträchtigt hat, | UN | وإذ تلاحظ أن الحالة المالية لمعهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين أثرت تأثيرا شديدا في قدرته على تقديم خدماته إلى الدول الأفريقية الأعضاء بطريقة فعالة وشاملة، |
antrag auf eine Subvention für das Institut der Vereinten Nationen für Abrüstungsforschung auf Grund der Empfehlungen des Kuratoriums des Instituts zum Arbeitsprogramm des Instituts für 2001 | UN | سادسا - طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام 2001 |
Antrag auf Subvention für das Institut der Vereinten Nationen für Abrüstungsforschung entsprechend den in dem Bericht des Direktors des Instituts enthaltenen Empfehlungen des Kuratoriums des Instituts | UN | طلب الإعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح الناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد الواردة في تقرير مدير المعهد () |
1. nimmt Kenntnis von der Mitteilung des Generalsekretärs über den Antrag auf eine Subvention für das Institut der Vereinten Nationen für Abrüstungsforschung auf Grund der Empfehlungen des Kuratoriums des Instituts zum Arbeitsprogramm des Instituts für 2006-2007 sowie dem entsprechenden Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen; | UN | 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام عن طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بناء على توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد للفترة 2006-2007()، وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()؛ |
Finanzielle Existenzfähigkeit des Ausbildungs- und Forschungsinstituts der Vereinten Nationen | UN | السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث |
nach Behandlung der Berichte des Generalsekretärs und des Exekutivdirektors des Ausbildungs- und Forschungsinstituts der Vereinten Nationen, | UN | وقد نظرت في تقريري الأمين العام() والمدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث()، |
nach Behandlung der Berichte des Generalsekretärs und des Exekutivdirektors des Ausbildungs- und Forschungsinstituts der Vereinten Nationen, | UN | وقد نظرت في تقريري الأمين العام() والمدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث()، |
nach Behandlung der Mitteilung des Generalsekretärs über die finanzielle Existenzfähigkeit des Ausbildungs- und Forschungsinstituts der Vereinten Nationen zur Übermittlung der Mitteilung des Kuratoriums des Instituts über die Rationalisierung der Finanzstruktur des Instituts sowie des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, den sein Vorsitzender mündlich vortrug, | UN | وقد نظرت في مذكرة الأمين العام بشأن السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، التي يحيل بموجبها مذكرة من مجلس أمناء المعهد بشأن ترشيد الهيكل المالي للمعهد()، والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الذي عرضه رئيس اللجنة شفويا()، |
9. dankt dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für seine Mitwirkung an dem Hilfsprogramm im Rahmen der im Bericht des Generalsekretärs beschriebenen Aktivitäten; | UN | 9 - تعرب عن تقديرها لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لمشاركته في برنامج المساعدة من خلال الأنشطة التي ورد وصفها في تقرير الأمين العام؛ |
Ich meine, der Junge hat ein Stipendium für das MIT, das volle Programm. | Open Subtitles | انا اعنى,هذا الطفل ,خصل على منحة لمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا .تسعة سنين كاملة |
Es ist die Zentrale des "US Institute of Peace" in Washington das US-Institut für Frieden. | TED | انها مقر لمعهد السلام في واشنطن، معهد الولايات المتحدة للسلام. |