"لم أعرف أبداً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich wusste nie
        
    Ich wusste nie von einer. Sie muss irgendwo sein. Open Subtitles ـ لم أعرف أبداً أنها كذلك ـ لابد أنها في مكان ما
    Ich wusste nie, wo wir schlafen, ob die Betten sauber sind oder die Klos verspritzt oder was sonst noch. Open Subtitles لم أعرف أبداً أين سننام أو ما ان كنا سنجد الأسرة نظيفة أو ما إن كنا سنجد بقعاً في المرحاض أو أي شيء.
    Ich wusste nie, warum es so wichtig für ihn war. Open Subtitles أنا لم أعرف أبداً لماذا هذا مهم جداً له
    Ich wusste nie wirklich, was in ihm vorging, Bis es, tja, plötzlich herausbrach. Und mich voll traf. Open Subtitles لم أعرف أبداً شعوره. حتّى,أنتَ تعلم,يخرج كل مابداخله. إنّ قلبّهُ من يقوده. إنّه يريدُ الأفضل لكلا عائلتيه بالرغمِ من ذلك. لاتزالين تحبينه.
    Ich wusste nie genau, was geschehen war. Open Subtitles لم أعرف أبداً ما حصل.
    Ich wusste nie, dass ich eine Tochter habe. Open Subtitles لم أعرف أبداً أن لديّ إبنة
    Ich wusste nie, wie ich weitermachen soll. Open Subtitles لم أعرف أبداً كيف أكملها
    Ich wusste nie Open Subtitles لم أعرف أبداً ...
    Aber der Unterschied ist, Ich wusste nie, wer Amanda war. Open Subtitles لم أعرف أبداً من كانت (أماندا) فعلاً
    Ich wusste nie, was ich sagen soll. Open Subtitles لم أعرف أبداً ماذا أقول يا (كيت)
    Ich wusste nie Open Subtitles لم أعرف أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus