"لم تجرِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht
        
    Schade, dass es mit uns nicht klappte, aber du verstehst schon. Open Subtitles يؤسفني أن الأمور لم تجرِ على مايرام بيننا, لكن تفهم الوضع
    Aber dieser saß dem alten Mann im Restaurant nicht recht. Open Subtitles و لكنها لم تجرِ بشكل جيد تماماً للرجل عندما كان في المطعم فكما ترين يا آنسة لا يمكنني أن أقبل
    - P.J... Bekomme ich auch noch die 10,000, wenn die Operation nicht stattfindet. Open Subtitles هل أحصل على العشرة آلاف إن لم تجرِ الجراحة؟
    Sieht aus als wären die Dinge nicht so gut gelaufen. Ihr solltet längst weg sein. Open Subtitles يبدو أنّ الأمور لم تجرِ كما يجب، يُفترض أن تكون قد رحلت
    Offenbar lief die Behandlung nicht wie geplant. Open Subtitles من الواضح أنّ العملية لم تجرِ حسب ما هو مخطّط
    Ich weiß, zwischen uns ist es letztens nicht so gut gelaufen. Open Subtitles اسمع، أعلمُ أنّ الأمورَ لم تجرِ على نحوٍ جيّدٍ المرّة الماضية.
    Es lief nicht genau nach Plan. Ich dachte, ich könnte ihn einfach ausknocken. Open Subtitles لم تجرِ الأمور كما خطّطتُ، حسبتُ أنّ بوسعي إفقاده وعيه وحسب
    Gestern lief's ja nicht so gut und ich konnte dir die nicht geben. Open Subtitles لم تجرِ الأمور بالأمسِ على ما يرام لذا لم تسنح لي الفرصه لإعطائكم هذه
    - Richtig, und da sie bisher die Leberwerte noch nicht überprüft hat, ist es möglich, dass ihm der Alkohol gewaltsam eingeflößt wurde. Open Subtitles صحيح، وبما أنّها لم تجرِ إختبارات على الكبد بعد، فمن الممكن أنّه أُجبر على إبتلاع الخمر.
    Ja schon, aber dazu ist es ja nicht gekommen. Open Subtitles لكن الأمور لم تجرِ على هذا النحو
    Das hat nicht so gut geendet. - Wieso? - Er war illegal hier. Open Subtitles -لم يعد يعمل لديّ، لم تجرِ الأمور على خير
    Sie ist klug. Du warst beim Bewerbungsgespräch nicht dabei. Open Subtitles إنّها ذكيّة لم تجرِ معها المقابلة
    Also lief's nicht so mit-- Lo. Open Subtitles أفهم أن الأمور لم تجرِ على ما يرام مع...
    Ich brachte meine Familie nach Amerika, eröffnete ein legitimes Geschäft, aber die Dinge liefen nicht wie geplant. Open Subtitles جلبتُ عائلتي إلى (الولايات المتحدة) وافتتحت عملاً شرعيّاً، ولكن الأمور لم تجرِ وفقما خطّطتُ
    Hat nicht so gut geklappt. Open Subtitles لم تجرِ الٔامور جيدا بيننا
    Ich schätze, das hat nicht ganz geklappt. Open Subtitles أظنّ أنّ الأمور لم تجرِ هكذا
    -Sie haben die OP nicht gemacht. Open Subtitles ما الذي تظنه؟ لم تجرِ جراحتي
    Ich nehme die Dinge liefen nicht wie erwartet mit Mr. Basile. Open Subtitles أفهمُ أنّ الأمور لم تجرِ كما المتوقّع مع السيّد (باسيلي). -لمْ أعُدْ أعلم بمن أثق .
    - Sie haben mich nicht am Herzen operiert. Open Subtitles -أنت لم تجرِ جراحة لقلبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus