Ich kenne keine Frau, egal ob sie zu Hause ist oder berufstätig ist, die sich nicht manchmal so fühlt. | TED | لا أعرف امرأة، سواء ان كانت ربة منزل أم كانت من القوى العاملة، لم تشعر بذلك في وقت ما. |
Sie empfahlen eine Behandlung, aber es wurde nicht besser. Daher beschlossen die Ärzte, weitere Tests durchzuführen. | TED | وأوصاها بتتبع بعض العلاجات، لكنها لم تشعر بتحسن، فقرر الأطباء إخضاعها لفحوصات معمقة. |
Obwohl sie gute Absichten hatten und alle Viertel gleich behandeln wollten, fühlten sich die Gemeinden nicht in den Prozess eingebunden und auch nicht mit den Bauten verbunden. | TED | بالرّغم من نيتهم الحسنة في معاملة جميع الجيران بتساوٍ، لم تشعر المجتمعات أنها معنيّة أو لم تشعر بامتلاك هذه الأبنية. |
Und obwohl wir es gerne wollten, war uns einfach nicht wohl dabei. | TED | و الامر ليس انه لم يرغب أحد بهذا، و لكن الامر اننا لم تشعر بالراحة فقط. |
Manche sagen, es sei ein Gefühl, eine magische Emotion, noch nie dagewesene Gefühle für jemand anderen. | TED | البعض يقول أنه شعور، عاطفة سحرية، شعور اتجاه شخص لم تشعر به اتجاه أحد من قبل. |
Ich sage, es ginge Ihnen nicht gut. | Open Subtitles | هل أنت جادة؟ سأقول إنك لم تشعر بتحسن أو شيئًا كهذا |
Er wünschte, dass sie eifersüchtig war, aber sie war es nicht. | Open Subtitles | فقد أرادها أن تشعر بالغيرة، لكنها لم تشعر بذلك |
Weil er dachte... wenn sie nicht eifersüchtig wird, liebt sie ihn nicht. | Open Subtitles | ..لأنه ظن أنها إن لم تشعر أبدا بالغيرة فهي لا تهتم حقا بأمره |
Sagen Sie mir nicht, dass Sie heute nicht den Rausch gespürt haben. | Open Subtitles | لا تحاول أن تخبرنى أنك لم تشعر بالإثاره الليله |
Sagen Sie nicht, Sie hätten nicht angebissen. | Open Subtitles | لا تحاول أن تخبرنى أنك لم تشعر بالإثاره الليله |
Du warst nicht wütend, dass er dich zwang mitzuwirken? Nein. | Open Subtitles | لم تشعر بالضيق إذن عندما أجبركَ أن تؤدى هذا الدور فى الشريط ؟ |
"Wozu sollen Flügel gut sein, wenn du den Wind nicht auf dem Gesicht spürst?" | Open Subtitles | قالت وما فائدة الاجنحة اذا لم تشعر بالنسيم على وجهك؟ |
Und diese rachsüchtige Frau, die ihrem Opfer vor Zeugen den Tod wünschte, zeigt nicht die geringste Reue. | Open Subtitles | وهذه المرأه الثأريه والتى تمنت موت الضحيه أمام أكثر من شاهد لم تشعر بقليل من الندم |
Bei allem Respekt, aber Sie können sich nicht vorstellen, wie das ist. | Open Subtitles | مع كل إحترامي أنت لم تشعر كيف يبدو الأمر |
Und wenn, wenn 's dir, nicht gefällt, dann bin ich sofort wieder weg, ok? | Open Subtitles | و إذا لم تشعر بشيء في عملي فسأخرج من حياتك |
Wenn du dich hier nicht wohl fühlst, dann zögere nicht und komm zu mir... | Open Subtitles | إذا لم تشعر بارتياح هنا فلا تتردد بالمجئ لمنزلي |
Und wenn du es nicht für nötig befunden hättest zu stehlen-- | Open Subtitles | بالأضافة , اذا لم تشعر بالضرورة الى السرقة |