"لم تفعل ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • du es nicht tust
        
    • hast du das
        
    • hast du nicht
        
    • du das nicht tust
        
    • du es nicht machst
        
    • du das nicht machst
        
    • nicht gemacht
        
    • nicht getan hat
        
    • nicht getan hast
        
    • sie es nicht tut
        
    • Sie das nicht tun
        
    • noch nicht getan
        
    • noch nicht geschehen
        
    Wenn du es nicht tust, mache ich dein Leben so zur Hölle, dass dir die letzten paar Jahre wie ein Urlaub vorkommen. Open Subtitles وإذا لم تفعل ذلك لي أُقسم ساجعل حياتك تعيسة ساجعل السنوات الماضية كانها كانت اسعد ايام حياتك
    Warum hast du das nicht heute Morgen gemacht? Open Subtitles لاأستطيع التصديق باأنك لم تفعل ذلك في الصباح
    Das hast du nicht für mich getan. Das hast du für deinen Mandanten getan. Open Subtitles .إنكَ لم تفعل ذلك لأجلي .فعلت ذلك لأجلِ عميلك
    Wenn du das nicht tust, sagen sie werden sie mich töten. Open Subtitles يقولون إنّهم سيقتلوني إن لم تفعل ذلك
    Hast du verstanden was hier passiert wenn du es nicht machst? Open Subtitles أنت تفهم ما سيحدث هنا اذا لم تفعل ذلك, صح؟
    Wenn du am Leben bleiben willst, musst du ohne deine Gang klar kommen. Wenn du das nicht machst und nichts änderst... gehst du drauf. Open Subtitles إذا لم تفعل ذلك , إذا لم تعثر على البديل سوف تموت
    Wenn sie nicht die Beste ist, hat sie es vielleicht nicht gemacht. Open Subtitles أنا أقول ان لم تكن الأفضل فربما لم تفعل ذلك
    Sie sagte mir, dass sie es nicht getan hat. Open Subtitles قالت لي، على السجل ، وقالت انها لم تفعل ذلك.
    Ich bin froh, dass du's nicht getan hast. Open Subtitles أنا مسروة لأنك لم تفعل ذلك.
    So ist sie. Wenn sie es nicht tut, werde ich es tun. Open Subtitles هذا ديدنها، وإن لم تفعل ذلك هي سأفعل أنا
    Wenn Sie das nicht tun, wird sie wild und sich gegen Sie auflehnen. Open Subtitles ينبغي عليها احترام سلطة القانون اذا لم تفعل ذلك, قد تتطاول عليك
    Aber falls du es nicht tust, falls sich der Fehler immer wiederholt, hast du die Möglichkeit, auf dieselbe Wellenlänge zu wechseln. TED ولكن اذا لم تفعل ذلك أذا سمحت للحادث بالاستمرار لديك الأحتمالية لتكون على الطول الموجي .
    Paul, wenn du es nicht tust, dann macht's jemand anders. Open Subtitles اذا لم تفعل ذلك سيفعلها شخص اخر
    Er wird dich töten, wenn du es nicht tust. Open Subtitles انه سوف أقتلك إذا لم تفعل ذلك.
    Mein Vater sagte: "Warum hast du das nicht getan, als du 16 warst?" TED قال والدي،"لم لم تفعل ذلك عندما كان عمرك 16 سنة؟"
    Du hättest es schon letzte Nacht auf dem Parkplatz tun können, aber das hast du nicht, du hast mich am Leben gelassen! Open Subtitles في المواقف الليلة الماضية ولكنك لم تفعل ذلك, أبقيت على حياتي
    Denn, wenn du das nicht tust, wirst du mich für immer verlieren. Open Subtitles لأنّكَ ما لم تفعل ذلك فتسفقدني للأبد
    Deine beste Überlebenschance ist, ihn im Gefängnis zu töten, denn wenn du das nicht machst, bist du tot. Open Subtitles خيارك الأفضل للنجاة هو أن تقتله فى السجن لأنه اذا لم تفعل ذلك فانت ميت
    Nein, warte, das hast du nicht gemacht. Open Subtitles ثم أتصلت بالشرطة لا, إنتظر أنت لم تفعل ذلك
    Dass sie es nicht getan hat. Open Subtitles إنها لم تفعل ذلك
    Collier weiß, dass du es nicht getan hast. Open Subtitles (كوليير) تعلم أنّكَ لم تفعل ذلك إنّها تصدّقك
    Weil ich sagte, dass ich zur Polizei gehen würde, wenn sie es nicht tut. Open Subtitles لأني قلت لها سأذهب للشرطة إن لم تفعل ذلك صحيح
    Er hat es noch nicht getan. Open Subtitles وهو من المستقبل. انه لم تفعل ذلك حتى الآن.
    3. bekräftigt, dass die afrikanischen Länder, soweit noch nicht geschehen, die Ziele der Allianz für die Industrialisierung Afrikas gegebenenfalls in ihre einzelstaatlichen Pläne für den Aufbau der institutionellen Kapazitäten zur Überwachung von Programmen und damit zusammenhängenden Projekten integrieren müssen; UN 3 - تعيد تأكيد الحاجة إلى أن تقوم البلدان الأفريقية التي لم تفعل ذلك بعد بدمج أهداف التحالف من أجل تصنيع أفريقيا، حسب الاقتضاء، في خططها الوطنية من أجل بناء القدرة المؤسسية على رصد البرامج والمشاريع ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus