"لم تقُم" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht
        
    Warum haben Sie Ihren Sohn an dem Abend oder am nächsten Tag nicht als vermisst gemeldet? Open Subtitles لماذا لم تقُم بالتبليغ عن إختفاء إبنك فى هذه الليلة أو فى اليوم التالى ؟
    Haben Sie oder haben Sie nicht Leichen von dieser Frau gekauft? Schon möglich. Open Subtitles ـ هل قُمت أم لم تقُم بشراء الجُثث من تلك السيدة ؟
    Das einzige ist, dass du diese Predigt nicht schon längst gehalten hast. Open Subtitles ! مشكلتى الوحيدة أنك لم تقُم بإلقاء هذه الموعِظة منذ أسابيع
    Behandeln Sie die ersten Symptome nicht innerhalb von 48 Stunden, sind Sie in den nächsten drei bis fünf Tagen tot. Open Subtitles إذا لم تقُم بمُعالجة الأعراض الأولية فى أقل من ثمانية وأربعون ساعة فسيتسبب بقتلك فى أقل من ثلاث أيام
    Das Tier weiß dann, dass es etwas nicht richtig gemacht hat und keine Belohnung erhält. Open Subtitles والتى تُعتبر طريقة لكي نترك الحيوان يعلم.. لا، أنت لم تقُم بالشئ الصحيح.
    Lässt Ihre Mom das nicht reparieren, kommt die ganze linke Seite des Vordachs runter, wenn mal richtig Schnee fällt. Open Subtitles لم تقُم أمّك بإصلاح ذلك و كامل الجانب الأيسَر مِن هذه الشّرفة سيتهاوى بمجرّد سقوط ثلوج كثيفة
    Den Lockvogel von der Polizei haben Sie nicht angerührt. Open Subtitles لإنك لم تقُم حتى بمناقشة الأمر مع السيدة
    Hätte sie die Kinder nicht verlassen, würde der Junge vielleicht noch leben. Open Subtitles إذا لم تقُم بهجر الأطفال رُبما لظل الولد حيا ، من يعلم ؟
    Wenn Sie jetzt dichtmachen, kann ich meine Beurteilung nicht fertigmachen. Open Subtitles إذا لم تقُم بالتحدث لي الآن فلن أكون قادرة على إكمال تقييم عودتك إلى العمل
    Wissen sie Bescheid, dass du die Begrenzungen noch nicht bei mir installiert hast? Open Subtitles هل يعلمون أنك لم تقُم بوضع أوامر التحديد عليّ بعد؟
    Du hast noch immer nicht deinen Teil des Handels eingehalten. Open Subtitles مازلت لم تقُم بالإلتزام بجانبك من الصفقة
    Du musst die Hölle nicht wählen. Open Subtitles ، بإنه حتى لو لم تقُم بإختيار العودة إلى الجحيم
    Und während wir darauf hinweisen, wie lahm du bist, hast du das, was ich gesagt habe, nicht einmal nachverfolgt. Open Subtitles ، وبينما نتحدث عن مدى ضعفك لم تقُم حتى بمُتابعة الشيء الذي أخبرتك به
    Sie haben das doch nicht alles selbst veranstaltet, oder? Open Subtitles لم تقُم بإعدادِ كُل هذا، أليسَ كذلك؟
    Das Problem ist, dass sie es uns nicht gesagt hat. Open Subtitles أعتقد بأن المشكلة أنها لم تقُم بإخبارنا
    Euer Freund, ich weiß - und dem Untergang geweiht, wenn Ihr ihn nicht rettet. Open Subtitles إنهُ صديقك أعرف ولكنهُاحمق... . و هَالك إن لم تقُم بإنقاذهُ ...
    Ich hoffe nur, du hast die Probe nicht kontaminiert. Open Subtitles آمل بأنك لم تقُم بتلويث العينة
    - Warum hast du nicht gesagt, dass du kommst? Open Subtitles لماذا لم تقُم بإخبارنا أنك قادم ؟
    Hast du nicht eine Nachbeobachtung bei Dr. Faraj bezahlt? Open Subtitles لم تقُم بزيارة الطبيب (فراج) لتعرفَ ذلك؟
    Das habt ihr schon lange nicht gemacht. Open Subtitles لم تقُم بذلك منذُ مدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus