Aber Abbie und Sie waren nicht die Einzigen, die Geheimnisse hatten. | Open Subtitles | الحقيقة هي ، أنكِ وآبي لم تكونا الوحيدتان المحتفظتان بأسرار |
Wir haben ein GPS-Signal von ihrem Handy. Ich hab es bis zu Ihrem Haus verfolgt, aber Sie waren nicht da. | Open Subtitles | لدينا جهاز تعقّب في جوّالها، تعقبتُه إلى منزلكَ، ولكنّهما لم تكونا هناك |
Sie haben nicht zusammen gearbeitet, Sie waren nicht befreundet und doch wollten Sie Tatortfotos von ihrem Tod sehen. | Open Subtitles | حسنًا، لم تعملا معًا، لم تكونا صديقيَن، ولكنّك أردت أن ترى صور مسرح الجريمَة من موتها. |
Ihr beide wart nicht die Einzigen, die heute im Canyon unterwegs waren. | Open Subtitles | لم تكونا الشرطيين الوحيدين اللذينِ ذهبا اليوم إلى تلك المنطقة |
Ihr wart nicht zusammen. Wirfst du dir selbst vor, dass die Liebe verschwand? | Open Subtitles | لم تكونا سوياً، هل تلوم نفسك لأنك لم تعد تُحبها؟ |
Ihr Beide wart keine Feinde. | Open Subtitles | أنتما الإثنان لم تكونا أعداء أنتم .. |
Ihr wart keine Ofenpartner. | Open Subtitles | لم تكونا شريكين في الفرن. |
Dann nehme ich an, Sie waren... nicht die besten Freunde. | Open Subtitles | إذاً أفترض أنكما لم تكونا صديقين |
Sie waren nicht komplett menschlich, das... das könnte... | Open Subtitles | لم تكونا بشريتان بالكامل , ربما |
Sie waren nicht menschlich. | Open Subtitles | لم تكونا بشريتين |
Du und Branch wart nicht mehr zusammen? | Open Subtitles | اذا انتي و برانش لم تكونا معا ً |
Sieh es trotzdem als Warnung. Ihr wart nicht diskret. Du hier genauso wenig wie Kol im Osten. | Open Subtitles | ما زال عليكَ الانتباه، فإنّكَ و(كول) خلال الرحلة لهنا من الشرق لم تكونا متعقّلين |