Sie war nicht das hübscheste Mädchen auf Erden, aber sie hatte etwas an sich. | Open Subtitles | إنها لم تكُن أجمل فتاة قابلتها في حياتي، لكن كان هناك شيئاً بها |
Vieles, was ich dort sah, war nicht richtig. | Open Subtitles | لقد رأيت أن هُناك العديد من الأشياء التي لم تكُن صحيحة. |
Wenn du nicht gesund bist, bist du keine Hilfe für deine Schwester. | Open Subtitles | أذا لم تكُن بصحة جيدة لن تكون ذا فائدة بالنسبة لأختك |
Es war kein Irrenhaus, es ist eine Stress-Klinik. | Open Subtitles | لم تكُن مصحّة عقليّة، كانت عيادة للعلاج من التوتر. |
Der UN-Menschenrechtsrat bestätigte, dass sie nicht verrückt war. | TED | أكّد مجلس الأُمم المُتحدة لحقوق الإنسان أنها لم تكُن تُبالغ، |
Seine Abdrücke waren nicht in der Akte, weil er bei Gericht arbeitet. | Open Subtitles | بصماتُ هذا الرجُل لم تكُن بالملف لأنّه كان شرطيًّا في المحكمة. |
Der Sex war nicht gut, weil es und egal war. Er war gut, weil du verrückt warst. | Open Subtitles | ممارسة الغرام لم تكُن جيّدة لأنّنا لم نكترث، بل لأنّكِ كنتِ مجنونة. |
Die Beziehung zwischen Vampiren und Hexen war nicht das, was man in irgendeiner Weise freundlich nannte. | Open Subtitles | العلاقات بين مصّاصي الدماء والسّاحرات لم تكُن ودّيّة بالمرّة |
Ja, das zweite Mal war nicht einfach. | Open Subtitles | أجل، المرّة الثانيّة لم تكُن سهلةً على الإطلاق. |
Das war nicht durch den Unfall, das war... | Open Subtitles | لم تكُن مُمزّقة عندما عثرنا عليك، كانت باردة |
- Der Bordstein war nicht gekennzeichnet. Sie sollten jemanden an der Stelle vorbeischicken, der bestätigen kann, dass ich recht habe. | Open Subtitles | لم تكُن هنالك لوحةً على الرصيف، لذا إرسل أحداً ما لنفس المكان الذي أخذوا منه السيارة |
Und dann habe ich es herausgefunden. Sie war nicht du. | Open Subtitles | ثم جمعت بين الإشارات، وتبيّنت أنّها لم تكُن أنتِ. |
Weißt du, diese Predigt wäre etwas glaubhafter, wenn du nicht gerade so betrunken wärst. | Open Subtitles | لربّما كان لهذه العظة تأثير أكبر لو لم تكُن في غاية الثمالة الآن. |
Du solltest lernen, zu leben, als ob du nicht existierst. | Open Subtitles | يجب عليكَ ان تتعلم العيش كانكَ لم تكُن موجود |
Es war kein Spiel. Leben standen auf dem Spiel. | Open Subtitles | لم تكُن لُعبة، كانتْ هنالك حيواتٌ على المحكّ. |
Das war kein Gedankenlesen, nur eine Beobachtung. | Open Subtitles | تلك لم تكُن وساطة روحانيّة، إنّما كانت ملاحظة |
Wie kann sie die Familie schützen, wenn sie nicht bei ihrer Familie ist? | Open Subtitles | و لكن كيف سَتحمى العائلة إن لم تكُن مع عائلتها؟ |
Glaub nicht, dass du mir nicht auch in den Sinn gekommen wärst, Bruder. Aber diese Morde waren nicht dein Stil, stimmt's? | Open Subtitles | لا تخَل للحظة أنّكَ لم تخطر ببالي آثماً ذلك يا أخي، لكن تلكَ الجرائم لم تكُن من قبيلك. |
Wenn du es nicht isst, geh bitte auf dein Zimmer. | Open Subtitles | واذا لم تكُن تنوي ان تأكله فلتذهب الي غرفتك |
Dies war keine vergessene Stadt auf einem See. Dies war der Mittelpunkt für jedweden Handel im Norden! | Open Subtitles | هذه لم تكُن مدينة مُهملة على بحيرة بل كانت مركز الشمال على مرّ الأزمنة |
Du warst nicht zufällig beliebt, oder? | Open Subtitles | إنكِ لم تكُن شعبياً في المدرسة، أليس كذلك؟ |
Obwohl das ein Wahnsinn war, gab es keine Probleme. Wir haben uns verkauft, ohne Widerstand zu leisten. | Open Subtitles | رغم جنونها لم تكُن هناك مشكلة كلانا تم شراؤه دون أي مقاومة.. |
Also, ich hatte keine Ahnung, dass du so wütend auf mich warst. | Open Subtitles | الآن ، لم تكُن لدىّ أدنى فكرة أنك كُنت غاضباً مني |