"لم نستطيع" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir nicht
        
    • Wir konnten
        
    • wir es nicht
        
    Ich hab dir so viel zu sagen! Im Flugzeug konnten wir nicht reden, und im Café konnten wir nur reden. Open Subtitles هنالك الكثير مما أود اخبارك به حيث أننا في الطائرة لم نستطيع أن نتحدث
    Wir haben Yamamotos Code geknackt, aber damit verstehen wir nicht alles. Open Subtitles مات , نحن قد اخترقنا شفره ياماموتو لكننا فقط لم نستطيع حلها
    Aber wenn wir nicht bis 6 Uhr diese Shermans abladen, steckt eine ganze Division in Carentan fest und kann nichts tun. Open Subtitles أننى أتفهم موقفك اذا لم نستطيع تجهيز هذه الدبابات الشيرمان قبل السادسه صباحا فسيكون لدينا فرقه كامله
    Wir konnten dieses Problem nicht lösen, wenn 50 Prozent der Bevölkerung nur von der Seite zuschauen. TED لم نستطيع حل تلك المشكلة مع تهميش 50 في المئة من السكان
    (Scully) Wir konnten ihn bisher nur flüssig ernähren. Open Subtitles لم نستطيع إعطاؤه أي شيء سوي السوائل خلال 48 ساعة.
    Wir konnten sie nicht schnell genug intubieren und haben sie verloren. Open Subtitles لم نستطيع أن نوصلها بأنبوب التنفس وبمرور الوقت فقدناها
    Wenn wir es nicht reparieren, bleibt nicht mehr viel Zeit. Open Subtitles اذا لم نستطيع ان نعالجه فأنه ليس هناك كثير من الوقت المتبقي
    Aber wenn wir nicht bis 6 Uhr diese Shermans abladen, steckt eine ganze Division in Carentan fest und kann nichts tun. Open Subtitles أننى أتفهم موقفك اذا لم نستطيع تجهيز هذه الدبابات الشيرمان قبل السادسه صباحا فسيكون لدينا فرقه كامله
    Vielleicht können wir unter der Barriere her, wenn wir nicht durch können. Open Subtitles لو لم نستطيع اختراق هذا الحائل ربما نذهب من اسفله
    Das letzte Mal haben wir nicht mal die Erdatmosphäre verlassen. Open Subtitles آخر مرة حاولنا هذا، جيم نحن لم نستطيع حتى ان نخرج من الغلاف الجوى
    Warum hätten wir nicht die Bundesstraße riskieren können oder ein kleines Flugzeug mieten und fliegen? Open Subtitles لماذا لم نستطيع أن نأخذ فٌرصتنا ؟ بالبقاء فى الطٌرق العامة أو أن نٌأجر مثقاب لسيخ الحديد ونصرفه ؟
    Und dieses Zeug machte so abhängig, dass wir nicht mal die Sicherheit unserer eigenen Wissenschaftler garantieren konnten. Open Subtitles وهذة الأشياء كانت عالية الأدمان لم نستطيع حتى ضمان حماية العلماء
    Wir müssen ihn herauslocken. Wenn wir nicht zu ihm können, kommt er eben zu uns. Open Subtitles نريد أن نغريه ليخرج من مخبأه إذا لم نستطيع أن نجده، فإنه سيجدنا
    Sie ist in der Nähe, aber Wir konnten sie nicht mitbringen. Open Subtitles هذا قريب للغاية, ولكن لم نستطيع احضارها معنا.
    Wir konnten die Leichen erst vor wenigen Stunden eindeutig identifizieren. Open Subtitles لم نستطيع التعرٌف على هويًتهم حتى بضع ساعات قليلة
    Wir konnten die Bestie nicht abschütteln und nur entkommen durch fliegen in ein Wurmloch. Open Subtitles لم نستطيع الهروب من الوحش. فقط في الهروب من خلال ثقبة الزمن.
    Wir waren immer total pleite, haben geschuftet, und Wir konnten nicht mal die verdammte Miete bezahlen, Ryan, die verdammte Miete. Open Subtitles كنا دائما مفلسين كنا دائما نتعب كثيراً لم نكن نستطيع دفع الايجار لم نستطيع دفع الايجار
    Wir konnten es nicht aufhalten. Open Subtitles لم نستطيع إيقافها، بقيت أربع دقائق ولا يزال العد جارياً
    Wir konnten nicht glauben, dass es das tun konnte. Es zeigt uns, dass, wenn man einen Roboter mit sehr einfachen, federnden Beinen bauen könnte, man ihn so wendig machen könnte, wie alles was bisher gebaut worden ist. TED لم نستطيع أن نصدق أنه بإمكانه القيام بذلك. قد قالت لنا أنه إن أمكنك أن تصنع روبوتا بأرجل نابضية بسيطة، يمكنك أن تجعله قادرا على المناورة أكثر من أي روبوت تم إنشاؤه.
    Bei den begrabenen Opfern wissen wir es nicht. Open Subtitles الضحايا المدفونة لم نستطيع القول الجثث قد تحللت
    Was wird, wenn wir es nicht schaffen? Open Subtitles ماذا إن لم نستطيع ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus