Ich hab dir so viel zu sagen! Im Flugzeug konnten wir nicht reden, und im Café konnten wir nur reden. | Open Subtitles | هنالك الكثير مما أود اخبارك به حيث أننا في الطائرة لم نستطيع أن نتحدث |
Wir haben Yamamotos Code geknackt, aber damit verstehen wir nicht alles. | Open Subtitles | مات , نحن قد اخترقنا شفره ياماموتو لكننا فقط لم نستطيع حلها |
Aber wenn wir nicht bis 6 Uhr diese Shermans abladen, steckt eine ganze Division in Carentan fest und kann nichts tun. | Open Subtitles | أننى أتفهم موقفك اذا لم نستطيع تجهيز هذه الدبابات الشيرمان قبل السادسه صباحا فسيكون لدينا فرقه كامله |
Wir konnten dieses Problem nicht lösen, wenn 50 Prozent der Bevölkerung nur von der Seite zuschauen. | TED | لم نستطيع حل تلك المشكلة مع تهميش 50 في المئة من السكان |
(Scully) Wir konnten ihn bisher nur flüssig ernähren. | Open Subtitles | لم نستطيع إعطاؤه أي شيء سوي السوائل خلال 48 ساعة. |
Wir konnten sie nicht schnell genug intubieren und haben sie verloren. | Open Subtitles | لم نستطيع أن نوصلها بأنبوب التنفس وبمرور الوقت فقدناها |
Wenn wir es nicht reparieren, bleibt nicht mehr viel Zeit. | Open Subtitles | اذا لم نستطيع ان نعالجه فأنه ليس هناك كثير من الوقت المتبقي |
Aber wenn wir nicht bis 6 Uhr diese Shermans abladen, steckt eine ganze Division in Carentan fest und kann nichts tun. | Open Subtitles | أننى أتفهم موقفك اذا لم نستطيع تجهيز هذه الدبابات الشيرمان قبل السادسه صباحا فسيكون لدينا فرقه كامله |
Vielleicht können wir unter der Barriere her, wenn wir nicht durch können. | Open Subtitles | لو لم نستطيع اختراق هذا الحائل ربما نذهب من اسفله |
Das letzte Mal haben wir nicht mal die Erdatmosphäre verlassen. | Open Subtitles | آخر مرة حاولنا هذا، جيم نحن لم نستطيع حتى ان نخرج من الغلاف الجوى |
Warum hätten wir nicht die Bundesstraße riskieren können oder ein kleines Flugzeug mieten und fliegen? | Open Subtitles | لماذا لم نستطيع أن نأخذ فٌرصتنا ؟ بالبقاء فى الطٌرق العامة أو أن نٌأجر مثقاب لسيخ الحديد ونصرفه ؟ |
Und dieses Zeug machte so abhängig, dass wir nicht mal die Sicherheit unserer eigenen Wissenschaftler garantieren konnten. | Open Subtitles | وهذة الأشياء كانت عالية الأدمان لم نستطيع حتى ضمان حماية العلماء |
Wir müssen ihn herauslocken. Wenn wir nicht zu ihm können, kommt er eben zu uns. | Open Subtitles | نريد أن نغريه ليخرج من مخبأه إذا لم نستطيع أن نجده، فإنه سيجدنا |
Sie ist in der Nähe, aber Wir konnten sie nicht mitbringen. | Open Subtitles | هذا قريب للغاية, ولكن لم نستطيع احضارها معنا. |
Wir konnten die Leichen erst vor wenigen Stunden eindeutig identifizieren. | Open Subtitles | لم نستطيع التعرٌف على هويًتهم حتى بضع ساعات قليلة |
Wir konnten die Bestie nicht abschütteln und nur entkommen durch fliegen in ein Wurmloch. | Open Subtitles | لم نستطيع الهروب من الوحش. فقط في الهروب من خلال ثقبة الزمن. |
Wir waren immer total pleite, haben geschuftet, und Wir konnten nicht mal die verdammte Miete bezahlen, Ryan, die verdammte Miete. | Open Subtitles | كنا دائما مفلسين كنا دائما نتعب كثيراً لم نكن نستطيع دفع الايجار لم نستطيع دفع الايجار |
Wir konnten es nicht aufhalten. | Open Subtitles | لم نستطيع إيقافها، بقيت أربع دقائق ولا يزال العد جارياً |
Wir konnten nicht glauben, dass es das tun konnte. Es zeigt uns, dass, wenn man einen Roboter mit sehr einfachen, federnden Beinen bauen könnte, man ihn so wendig machen könnte, wie alles was bisher gebaut worden ist. | TED | لم نستطيع أن نصدق أنه بإمكانه القيام بذلك. قد قالت لنا أنه إن أمكنك أن تصنع روبوتا بأرجل نابضية بسيطة، يمكنك أن تجعله قادرا على المناورة أكثر من أي روبوت تم إنشاؤه. |
Bei den begrabenen Opfern wissen wir es nicht. | Open Subtitles | الضحايا المدفونة لم نستطيع القول الجثث قد تحللت |
Was wird, wenn wir es nicht schaffen? | Open Subtitles | ماذا إن لم نستطيع ؟ |