Wir sind nicht mehr im Mittelalter. Wir sind im 21. Jahrhundert. | TED | لم نعد في القرون الوسطى. إنه القرن الواحد والعشرون. |
Wir sind nicht mehr von der Mathematik eingeschüchtert, denn wir haben langsam neu definiert, was Mathematik ist. | TED | لم نعد نخاف من الرياضيات، لأننا وببطء نعيد تعريف ما هي الرياضيات. |
Wir leben nicht länger im schummrigen Licht frühen Abends... in dem sich das Böse mit dem Guten mischt und die Welt durcheinander bringt. | Open Subtitles | لم نعد نعيش في الليل المظلم حين مزج الشر نفسه بالخير و حير العالم |
Ihre Anwesenheit ist nicht länger erforderlich und Sie sind somit entlassen. | Open Subtitles | لم نعد بحاجة لخدماتكم وأنتم معفيون الآن. |
Seit wir nicht mehr unsterblich sind. Es geht um unsere unsterblichen Seelen. | Open Subtitles | منذ لم نعد خالدين، لا بد من العمل على أرواحنا الخالدة |
Ich hoffe, das ist nicht nur, weil wir jetzt nicht mehr "wir" sind. | Open Subtitles | أتمنى أن هذا ليس بسبب أننا لم نعد كما كنّا بعد الآن |
Wir sind keine Kinder mehr! Wir sind Männer! | Open Subtitles | لم نعد أطفالاً، نحن رجال بالغون ونخوض حرباً حقيقية |
Wir beten nichts mehr am Altar des Charakters und der Güte an, sondern der Innovation und der gewinnorientierten Menschen. | TED | نحن لم نعد نتعبد في مذبح السجية، والطيبة، ولكن في مذبح الابتكار والناس الذين ينشئون قيمة المساهمين. |
Wenn wir in 24 Stunden nicht zurück sind, kommen wir vermutlich nicht mehr. | Open Subtitles | أنتظرونا ل24 ساعة إذا لم نعد ربما لن نفعل |
Die Welt ist anders nach dem 11. September, denn wir sind nicht mehr sicher. | Open Subtitles | العالم قد تغير بعد الـحادى عشر من سبتمبر لقد تغير لأننا لم نعد في أمان بعده |
- Wir sind nicht mehr im Flieger? - Nein. - Hannibal! | Open Subtitles | قل لي اننا لم نعد على تلك الطائرة لسنا على تلك الطائرة |
Wir sind nicht mehr in der 7ten Klasse. Wenn du sie magst, dann nichts wie ran. | Open Subtitles | حسن ، لم نعد في الصف السابع بعد الآن لذا إن كنت معجب بها فاذهب إليها |
Wir sind nicht mehr länger verbündet. Wir dienen keinem. | Open Subtitles | لم نعد مقيدين بولائنا ولا نعمل لحساب أي أحد |
Ich weiß, wir sind nicht mehr fast verwandt, aber Wir sind Freunde. | Open Subtitles | اعلم اننا لم نعد أقرباء بعد الآن لكننا أصدقاء |
"Die politische Situation erlaubt es uns nicht länger, Äthiopien zu unterstützen" | Open Subtitles | لذا سأريه هذا بسبب مناخ القمعيين السياسي نحن لم نعد نستطيع تحمّل وجود إغاثة |
Die günstige Stunde ist vorbei, wir können nicht länger warten. | Open Subtitles | لم نعد نستطيع الإنتظار حسنا ، تستطيع أن تفعل ما هو مناسب |
Wir alle wissen, dass Finn und ich nicht länger zusammen sind, und zum Wohle des Teams, habe ich mich von Jessie getrennt. | Open Subtitles | كلنا نعرف أنني وفين لم نعد مع بعضنا ومن أجل الفريق أنا انفصلت عن جيسي |
Wenn wir nicht mit irgendetwas zurückkommen, wird es eine einfache Fahrt ohne Rückkehr. | Open Subtitles | اذا لم نعد بأي شيء، فهذه ستكون رحلة ذهاب فقط من الاساس |
Vielleicht werden die neuronalen Zentren in unserem Gehirn auf eine Art und Weise abgebaut, dass wir nicht mehr in der Lage sind, negative Emotionen zu verarbeiten. | TED | ربما تكون المراكز العصبية في أدمغتنا قد تدهورت لدرجة لم نعد إطلاقا قادرين على معالجة المشاعر السلبية. |
und sind dadurch leider so abgelenkt, dass wir nicht mehr in der Welt, in der wir leben, präsent sind. | TED | والحقيقة المحزنة أننا مشتتون لدرجة أننا نحن لم نعد نشعر بوجودنا في العالم الذي نعيش فيه. |
Wir haben das so lange nicht getan. Wir sind nicht mal zusammen. | Open Subtitles | نحن لم نفعل ذلك منذ زمن نحن لم نعد معاً حتى. |
- Analysiere es nach Belieben. Wir sind keine Freunde mehr. | Open Subtitles | حلل الامر كما يحلو لك لم نعد اصدقاء بعد الآن |
Wir sind jetzt was Großes. nichts mehr mit Fenster einschlagen und so. | Open Subtitles | منذ تركك لنا ونحن نكبر لم نعد نسرق السيارات. |
Wenn wir in einer Stunde nicht zurück sind, dann komm uns suchen... denn das bedeutet... dass wir fertig gemacht werden. | Open Subtitles | إذا لم نعد خلال ساعه.فتعالي للبحث عنا لأن هذا يَعْني اننا عالقون |
Oder meinst du, es stimmt, dass wir nie unglücklich wären, wenn wir keine Wünsche hätten? | Open Subtitles | هل تظنين أننا حقاً لو لم نعد نرغب في شيء، فسنكون سعداء على الدوام؟ |