Und ein andermal haben wir unsere Noten verloren und konnten dann das Lied nicht spielen. | Open Subtitles | لقد نسينا بهذا الوقت آلاتنا الموسيقية وكان من المفروض علينا عزف بعض المقطوعات الموسيقية، لكننا لم نعرف كيف نفعلها |
Wenn jemand herausfindet, dass ein weiterer geknackt wurde, und wir nicht wissen wie, können wir einpacken. | Open Subtitles | ان اكتشف احدهم ان خزنة اخرى تم سرقتها و لم نعرف كيف, سينتهي امرنا |
Wir wissen immer noch nicht, wie der Alpe in Dans Zimmer kam, obwohl es eine Festung war. | Open Subtitles | ما زلنا لم نعرف كيف دخل الألبي إلى غرفة دان لأن مكانه كأنه قلعة محصنة |
Quantitativ wussten wir aber nicht, wie gut oder schlecht etwas wirklich war. | TED | و لكننا لم نعرف كيف الجيد كان "جيدا" او كيف السيئ كان "سيئا" كميا. |
Wir wussten nicht, wie wir euch sonst rufen sollten. | Open Subtitles | حسناً ، لم نعرف كيف نناديكم بغير هذه الطريقة . |
Wir wussten nur nicht, wie wir mit dir und Leo darüber reden sollten. | Open Subtitles | نحن فقط لم نعرف كيف نتحدث إليك و إلى (ليو) عن هذا |
Wir wollten es dir sagen. Wir wussten nicht wie. | Open Subtitles | أردنا أن نخبرك، ولكن لم نعرف كيف |
Wir wussten nicht, wie du reagierst, wenn wir dich kontaktieren. | Open Subtitles | لم نعرف كيف ستكون ردة فعلك لأتصالنا بك |
Wir wissen nicht, wie man sie zähmen oder vernichten kann, aber falls dieses Wesen je die Erde erreicht, sollte mit allen Mitteln versucht werden, es zu töten, oder das Leben der Menschheit steht auf dem Spiel. | Open Subtitles | لم نعرف كيف نردعه أو نتخلص منه فإذا تمكن من الوصول إلى الأرض... فاستخدموا كل وسيلة ممكنة للقضاء عليه |
Denn unsere Wissenschaftler und Ingenieure sind diejenigen, die unsere größten Probleme, wie zum Beispiel Energie, Umwelt und Gesundheit angehen, und wenn wir nichts darüber wissen und es nicht verstehen, dann geht es nicht voran. Ich glaube, dass es in unserer Verantwortung als Nicht-Wissenschaftler liegt, diese Gespräche zu suchen. | TED | علماؤنا ومهندسونا هم الذين يتعاملون مع التحديات العظيمة، من الطاقة إلى البيئة إلى الرعاية الصحية، ضمن مجالات أخرى، وإذا لم نعرف كيف نعرفها و نفهمها، عندئذ لن يكون العمل تاما، وأؤمن بأنها مسؤوليتنا كغير علماء بأن نخوض مثل هذه التفاعلات. |
Wir wussten nicht, wie der Tag anfangen würde. | Open Subtitles | لم نعرف كيف كان اليوم سيبدأ |
Wir wussten uns nicht anders zu helfen. | Open Subtitles | لم نعرف كيف نوقفك |
Wir machten Ceviche für Sie. Wir wussten nicht, wie Sie es mögen. | Open Subtitles | أعددنا لكم طبق الـ(سافيتشي) لم نعرف كيف تحبونه |
Am Ende wissen wir nie wirklich, was als nächstes passieren wird. Hier wussten wir nicht, wie wir weitermachen sollten, aber wir fanden einen Weg und veröffentlichten dieses Bild hier, nachdem Donald Trump gewählt wurde und während der Woman's March in den ganzen USA gehalten wurde. | TED | ومرة أخرى، لم نستطع معرفة ماذا سيحدث لاحقًا لكن هنا كنا نشعر بأننا لم نعرف كيف نتقدم لكننا استطعنا التقدم، وكانت هذه الصورة التي نُشرت مباشرة بعد انتخاب (ترمب) في يوم المرأة العالمي في كل أنحاء أمريكا. |