| Auch wenn mich mein Vater an meinen... letzten drei Geburtstagen nicht angerufen hat, war ich diesmal hoffnungsvoll... und wartete bis Mitternacht... und als er nicht angerufen hat, war ich... wirklich... | Open Subtitles | على الرغم من أن والدي لم يتصل بي في أعياد الميلاد الثلاثة الماضية... ولكن هذه المرة, كنتُ متفائلاً لهذا لذا آنتظرت حتى منتصف الليل... وعندما لم يتصل بي, كنتُ... |
| Wenn er wusste, dass viel Verkehr ist, warum hat er mich nicht angerufen? | Open Subtitles | إذا علم السائق أن هناك زحمة سير لماذا لم يتصل بي إذاً؟ |
| Sag Tanaka, wenn er mich nicht anruft, komme ich in sein Büro und trete ihm in den Arsch! | Open Subtitles | شكراً لكِ و الآن اخبر هذا الحقير أنه إن لم يتصل بي بعد ساعة فسأذهب لمكتبه، و أجده و أحطم أنفه |
| Der Vermieter rief nicht zurück | Open Subtitles | لم يتصل بي صاحب البيت الذي كنت سأنتقل إليه |
| Ihr Stift tropft. Warum hat sich Ihr Boss noch nicht bei mir gemeldet? | Open Subtitles | لماذا لم يتصل بي مديركِ بالمناسبة؟ |
| Er hat nicht angerufen, kaum geschrieben, nur seltsame Zettel, man lässt Menschen doch nicht einfach fallen. | Open Subtitles | لم يتصل بي و بالكاد كتب لي هذه الملاحظات الغامضة أتعلم لا يمكنك أن ترمي بالناس هكذا |
| Wenn mich Guillermo in 20 Minuten nicht anruft, besorge ich Werkzeug und hole dich da raus. | Open Subtitles | إن لم يتصل بي (غييرمو) بعد 20 دقيقة فسأحضر العدّة وأخرجك |
| Wenn mich Guillermo in 20 Minuten nicht anruft, besorge ich Werkzeug und hole dich da raus. | Open Subtitles | إن لم يتصل بي (غييرمو) بعد 20 دقيقة فسأحضر العدّة وأخرجك عليّ التبوّل |
| Wir waren verabredet, er rief nicht zurück und da hat sie es mir erzählt. | Open Subtitles | عندما كنا نتحدث بأنه لم يتصل بي, عندها أخبرتني |
| Doch der Fahrer hat sich nicht bei mir gemeldet. | Open Subtitles | وتركتُ ملاحظة، لكنّ السائق لم يتصل بي |
| Er hat sich noch nicht bei mir gemeldet. | Open Subtitles | وبعدها؟ إنه لم يتصل بي بعد |