"لم يسبق له مثيل" - Traduction Arabe en Allemand

    • gab es noch nie
        
    • nie gesehen
        
    • noch nie gab
        
    • beispiellose
        
    • nie da gewesenem
        
    Das passiert gelegentlich, aber das gab es noch nie. Open Subtitles ذلكيحدثفي بعضالمرات, ولكن هذا لم يسبق له مثيل.
    Das gab es noch nie. - Die ganze Welt steht hinter Ihnen. - Ja. Open Subtitles هذا لم يسبق له مثيل كل العالم واقف ورائك
    gab es drei Jahrhunderte lang Handel und kulturellen Austausch auf einem Niveau, das die Menschheit noch nie gesehen hatte. Open Subtitles لدينا ثلاثة قرون من التبادل التجاري والثقافي بمقياس لم يسبق له مثيل في التاريخ البشري.
    Wir reden über etwas, das es in der Art noch nie gab. Open Subtitles ولكن ما نتحدث عنه لم يسبق له مثيل تماماً
    Der Boom der Rohstoffe stellt also eine beispiellose Einnahmequellen für die unterste Milliarde dar. TED إذاً فتدفق الموارد من إزدهار السلع إلى المليار السفلى لم يسبق له مثيل.
    Die aktuelle Krise mag zwar den Wohlstand einiger der sehr Reichen ernsthaft gefährdet haben, indem sie Vermögenswerte in noch nie da gewesenem Ausmaß zerstörte. Aber die Angst und sogar die Verzweiflung der Armen und nicht so Armen haben sich erheblich verstärkt. News-Commentary ربما تسبب الأزمة الحالية في تآكل ثروات العديد من أثرى الأثرياء وتدمير أصولهم على نحو لم يسبق له مثيل. ولكن الخوف، إن لم يكن اليأس، من الفقراء ومتوسطي الحال، تزايد بصورة هائلة.
    So eine historische Abstimmung gab es noch nie, und die Anzahl von Menschen, die an die Urnen gehen, ist beispiellos. Open Subtitles مع توجه عدد من الناس... لم يسبق له مثيل إلى صناديق الاقتراع
    Das gab es noch nie. Open Subtitles إنه شييء لم يسبق له مثيل.
    Das gab es noch nie. Open Subtitles (TV) حسنا، لم يسبق له مثيل.
    Solche Eingänge habe ich noch nie gesehen. Open Subtitles لقد حرفيا لم يسبق له مثيل أي مدخلات مثل هذا من قبل.
    200.000 Menschen sind hier versammelt. So etwas hat das Königreich noch nie gesehen. Open Subtitles بترحيب لم يسبق له مثيل في تأريخ المملكة
    So eine Technik habe ich noch nie gesehen. Open Subtitles - لم يسبق له مثيل التكنولوجيا مثل هذا. - مهلا، كن حذرا مع تلك.
    Eine Mischung die es noch nie gab. Open Subtitles مزيج لم يسبق له مثيل
    Die Ergebnisse seines MRI als ich ihn zuerst als Patient aufnahm zeigte eine beispiellose Menge an Gehirnaktivität, aber das zweite MRI, Monate später war normal. Open Subtitles نتائج التحليل الشعاعي له عندما اخذته كمريض يوضح حجم النشاط الذي لم يسبق له مثيل
    Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte. UN وقد جمعت دورة المجلس بين الوزراء وممثلي المجتمع المدني وعدد لم يسبق له مثيل من كبرى شركات القطاع الخاص في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لمناقشة السبل التي يمكن بها سد الفجوة الرقمية.
    Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. " UN ومن شأن التضافر الذي لم يسبق له مثيل بين الموارد والتكنولوجيا الموضوعة تحت تصرفنا اليوم أن يجعل منا حقا أول جيل تتوفر له الأدوات والمعرفة والموارد للوفاء بالالتزام الذي قطعته جميع الدول على نفسها في إعلان الألفية ”بجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة لكل إنسان، وبتخليص البشرية قاطبة من الفاقة“.
    Ausländische Banken reduzieren ihre Kredite; ausländische Investoren ziehen in nie da gewesenem Umfang ihre Gelder ab. Ironischerweise machen die zur Lösung der Krise in den hoch entwickelten Ländern getroffenen Maßnahmen es attraktiver, Geld in die Heimat zurückzuholen, was den Schwellenländern das Leben erschwert. News-Commentary فقد بدأت البنوك الأجنبية في تقليص أرصدتها المخصصة للائتمان. وبدأ المستثمرون في العودة بأرصدتهم المالية إلى أوطانهم على نطاق لم يسبق له مثيل. ومن عجيب المفارقات هنا أن الإجراءات التي يتم اتخاذها لحل الأزمة في البلدان المتقدمة هي ذاتها التي تزيد من جاذبية أعادة الأموال إلى الديار، وبالتالي تزيد من تعقيد وصعوبة الحياة في البلدان ذات الأسواق الناشئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus