Aber es gibt uns auch einen Hinweis für die Strategie. | TED | و لكنه يوضح لنا أيضاً أمراً يخص السياسة |
Aber das offenbart uns auch etwas über eine dieser Tatsachen, die wir angesprochen hatten. | TED | و لكنه يوضح لنا أيضاً أحد هذه الحقائق التي تحدثنا فيها سابقاً |
Mehr tote Väter wären für uns auch kein Problem. | Open Subtitles | المزيد من الرجال الحكماء الميتين لن تكون مشكلة لنا أيضاً |
Ich weiß, es ist kitschig, aber ich möchte, dass es für uns auch magisch ist. | Open Subtitles | و أعلم بأنه أمر مبتذل , كما هو ولكنه أريد أن يكون سحرياً بالنسبة لنا أيضاً |
Er war uns auch wie ein Vater. Wir alle haben einen Vater verloren. | Open Subtitles | لقد كان بمثابة أب لنا أيضاً لذا كلنا فقدنا أباً |
Sie richtet uns auch eine Espressobar und ein Schwimmbad ein. | Open Subtitles | سوف تنشئ لنا أيضاً بار للإسبرسو ومسبح |
Nun, da die Fed ihre Geldpolitik normalisiert und die EZB ihre außergewöhnlichen Maßnahmen noch weiter ausdehnt, sollten wir das Beste hoffen. Aber wir sollten uns auch gegen einen erheblichen Anstieg der finanziellen und wirtschaftlichen Ungewissheit wappnen. | News-Commentary | مع تطبيع بنك الاحتياطي الفيدرالي لسياسته النقدية ومضاعفة البنك المركزي الأوروبي للتدابير غير العادية، فمن المؤكد أننا لابد أن نتمنى الأفضل. ولكن يبغي لنا أيضاً أن نستعد بالخطط اللازمة لمواجهة زيادة كبيرة في مستويات عدم اليقين على الصعيدين المالي والاقتصادي. |
- Klingt für uns auch gut. | Open Subtitles | ويبدوا مناسب لنا أيضاً |