"لنا أين" - Traduction Arabe en Allemand

    • uns
        
    Sag uns, wo Miraculix ist, oder wir lassen dich an deinem Baum. Open Subtitles قل لنا أين هو الكاهن أو نترككم معليقين حتى تسقط كما بلوط
    Kommt drauf an, wie viele Körperteile noch dran glauben müssen, bevor er uns sagt, wo sie sind. Open Subtitles حسناً ، هذا يعتمد على كم من الأطراف سأفجّر قبل أن يقول لنا أين هم الحوريات
    Können Sie uns sagen, wo Sie gestern Abend zwischen 23 Uhr und 1 Uhr waren? Open Subtitles أتستطيع أن تقول لنا أين كنت منذ الحادية عشر حتى الواحدة بعد منتصف الليل ؟
    Soll sie es uns auf dem Globus zeigen? Open Subtitles ربما أسئلها أن تبين لنا أين كوريا على الخريطة؟
    Bevor er geht, denken Sie, dass Marty uns sagen könnte, wo er war... als Max Horta tot am Grund dieses Pools endete? Open Subtitles حسنا ولكن قبل ان يذهب هل تظنين ان مارتي يستطيع ان يقول لنا أين كان عندما وجد ماكس هورتا نفسه ميتا في قعر هذا المسبح ؟
    - Du hast uns das Tor nicht gezeigt. Open Subtitles أنتِ لم تقولي لنا أين هي الباب هذا هو الباب
    Wir greifen ihn und tun ihm weh bis er uns sagt, wo sie ist. Open Subtitles نحن الاستيلاء عليه، ونحن تؤذيه حتى يقول لنا أين هي، وبعد ذلك يضر به أكثر.
    Also, möchtest du uns sagen, wo es hingeht? Open Subtitles لذا، كنت تريد أن تقول لنا أين نحن ذاهبون؟
    Ich bin bereit, Ihnen viel Geld zu zahlen, wenn Sie uns sagen können, wo wir Malone finden. Open Subtitles أنا على استعداد لدفع لك الكثير من المال إذا يمكنك أن تقول لنا أين تجد مالون.
    Wir müssen sie uns nur schnappen. Entweder hat sie den Kelch, oder sie sagt uns, wo er ist. Open Subtitles إما يكون لديها الكأس أو سنقوم بجعلها تقول لنا أين هو
    Aber das könnte uns verraten, wo oder mit wem sie war, als sie starb. Open Subtitles أليس كذلك؟ ولكن هذا يمكن أن يقول لنا أين كانت أو من هو التي كانت معه عندما توفيت
    Halt deine Hand jetzt über die Karte und die Kugel wird uns zeigen, wohin wir gehen müssen. Open Subtitles الآن، وضع يديك على الخريطة والمجال سوف يقول لنا أين نذهب
    Dann sagen sie uns 12 Jahre, wo wir sitzen, wann wir pinkeln und was wir denken sollen. Open Subtitles ثم يحبسوننا مدة 12 عام ويقولون لنا أين نجلس متى نتبول وفيما نفكر
    Im Prinzip eine fliegende Brille, ein hochmodernes Beispiel dafür, wohin uns Miniaturisierung führen kann, wenn der Bediener sich außerhalb des Fahrzeugs befindet. TED في الحقيقة ، انها زوج من النظارات الشمسية يحلق في السماء ، أحدث تقنية تبين لنا أين يمكن أن يقودنا التصميم الدقيق إذا كان القائد بعيدا عن العربة أو الطائرة.
    Sagen Sie uns, was wir falsch machen. Sprechen wir darüber, wo Religion versagt." TED قولي لنا أين أخطأنا. دعينا نتكلم معاً حول نواقصنا في الدين".
    Du sagst uns, wo der Falke ist... verstanden? Open Subtitles .. ستقولين لنا أين هو النسر أتفهمين ؟
    Dann könnte sie uns sagen wo die Drogen sind... Ich mein das Gold... Open Subtitles عندها تستطيع أن تقول لنا أين المخدرات" "أعني الذهب
    Adria gibt uns die Informationen, um uns in die Falle zu locken. Open Subtitles - لا هذه (آدريا) تقول لنا أين نتجه حتى يمكنها إلتقاطنا,
    Du sagst uns, wo der Umschlag herkommt, und wir töten dich nicht. Open Subtitles تقول لنا أين جاء هذا من، ونحن لن يقتلك.
    Gibt es eine Chance, dass du uns sagst, wo deine verrückte Mutter ist? Open Subtitles هل ستقول لنا أين تلك الأم المجنونة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus