Sag uns, wo Miraculix ist, oder wir lassen dich an deinem Baum. | Open Subtitles | قل لنا أين هو الكاهن أو نترككم معليقين حتى تسقط كما بلوط |
Kommt drauf an, wie viele Körperteile noch dran glauben müssen, bevor er uns sagt, wo sie sind. | Open Subtitles | حسناً ، هذا يعتمد على كم من الأطراف سأفجّر قبل أن يقول لنا أين هم الحوريات |
Können Sie uns sagen, wo Sie gestern Abend zwischen 23 Uhr und 1 Uhr waren? | Open Subtitles | أتستطيع أن تقول لنا أين كنت منذ الحادية عشر حتى الواحدة بعد منتصف الليل ؟ |
Soll sie es uns auf dem Globus zeigen? | Open Subtitles | ربما أسئلها أن تبين لنا أين كوريا على الخريطة؟ |
Bevor er geht, denken Sie, dass Marty uns sagen könnte, wo er war... als Max Horta tot am Grund dieses Pools endete? | Open Subtitles | حسنا ولكن قبل ان يذهب هل تظنين ان مارتي يستطيع ان يقول لنا أين كان عندما وجد ماكس هورتا نفسه ميتا في قعر هذا المسبح ؟ |
- Du hast uns das Tor nicht gezeigt. | Open Subtitles | أنتِ لم تقولي لنا أين هي الباب هذا هو الباب |
Wir greifen ihn und tun ihm weh bis er uns sagt, wo sie ist. | Open Subtitles | نحن الاستيلاء عليه، ونحن تؤذيه حتى يقول لنا أين هي، وبعد ذلك يضر به أكثر. |
Also, möchtest du uns sagen, wo es hingeht? | Open Subtitles | لذا، كنت تريد أن تقول لنا أين نحن ذاهبون؟ |
Ich bin bereit, Ihnen viel Geld zu zahlen, wenn Sie uns sagen können, wo wir Malone finden. | Open Subtitles | أنا على استعداد لدفع لك الكثير من المال إذا يمكنك أن تقول لنا أين تجد مالون. |
Wir müssen sie uns nur schnappen. Entweder hat sie den Kelch, oder sie sagt uns, wo er ist. | Open Subtitles | إما يكون لديها الكأس أو سنقوم بجعلها تقول لنا أين هو |
Aber das könnte uns verraten, wo oder mit wem sie war, als sie starb. | Open Subtitles | أليس كذلك؟ ولكن هذا يمكن أن يقول لنا أين كانت أو من هو التي كانت معه عندما توفيت |
Halt deine Hand jetzt über die Karte und die Kugel wird uns zeigen, wohin wir gehen müssen. | Open Subtitles | الآن، وضع يديك على الخريطة والمجال سوف يقول لنا أين نذهب |
Dann sagen sie uns 12 Jahre, wo wir sitzen, wann wir pinkeln und was wir denken sollen. | Open Subtitles | ثم يحبسوننا مدة 12 عام ويقولون لنا أين نجلس متى نتبول وفيما نفكر |
Im Prinzip eine fliegende Brille, ein hochmodernes Beispiel dafür, wohin uns Miniaturisierung führen kann, wenn der Bediener sich außerhalb des Fahrzeugs befindet. | TED | في الحقيقة ، انها زوج من النظارات الشمسية يحلق في السماء ، أحدث تقنية تبين لنا أين يمكن أن يقودنا التصميم الدقيق إذا كان القائد بعيدا عن العربة أو الطائرة. |
Sagen Sie uns, was wir falsch machen. Sprechen wir darüber, wo Religion versagt." | TED | قولي لنا أين أخطأنا. دعينا نتكلم معاً حول نواقصنا في الدين". |
Du sagst uns, wo der Falke ist... verstanden? | Open Subtitles | .. ستقولين لنا أين هو النسر أتفهمين ؟ |
Dann könnte sie uns sagen wo die Drogen sind... Ich mein das Gold... | Open Subtitles | عندها تستطيع أن تقول لنا أين المخدرات" "أعني الذهب |
Adria gibt uns die Informationen, um uns in die Falle zu locken. | Open Subtitles | - لا هذه (آدريا) تقول لنا أين نتجه حتى يمكنها إلتقاطنا, |
Du sagst uns, wo der Umschlag herkommt, und wir töten dich nicht. | Open Subtitles | تقول لنا أين جاء هذا من، ونحن لن يقتلك. |
Gibt es eine Chance, dass du uns sagst, wo deine verrückte Mutter ist? | Open Subtitles | هل ستقول لنا أين تلك الأم المجنونة |