"لنتعلم" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu lernen
        
    Wir lernten voneinander, frickelten, bastelten, bauten Prototypen, aber vor allem probierten wir unsere Prototypen so oft wie möglich im Wasser aus, um so früh wie möglich zu scheitern und daraus zu lernen. TED كنا نتعلم من بعضنا البعض ونهندس، وكنا نصنع أشياء وننمذجها لكن، وبشكل أهم، كنا نجرب النماذج الأولية في الماء بقدر الإمكان، لنفشل في أقرب وقت ممكن، لنتعلم من ذلك.
    Wir können nicht auf die nächste Generation warten, die neuzugänge, dazuzukommen und zu lernen die guten Führungskräfte zu werden, die wir brauchen. TED لا يمكننا انتظار الجيل القادم, الرفاق الجدد, لنتعلم كيف نصبح قادة كما يجب أن نكون.
    Wir waren dort nicht, um etwas zu lernen. Open Subtitles مثل الجامعات؟ نحن لم نذهب إلى هناك لنتعلم
    Ich bin der Meinung, dass es Jahre von geschäftlichen Zusammenkünften benötigt, um Dinge dieser Art zu lernen, die ein paar Martinis bei einer Mahlzeit ans Licht bringen können. Open Subtitles اجد ذلك يأخد سنين من مقابلات العمل لنتعلم انواع الاشياء التي يجلبها لنا بعض كؤوس المارتينيز في وجبة واحدة
    Ich werde eine Minute lang etwas darüber sprechen, wie wir diese Art von Informationen nutzen können, um etwas zu lernen, das uns helfen wird, über die Welt nachzudenken. TED سأتحدث لكم قليلاً في غضون دقيقة كيف يمكننا إستخدام هذا النوع من المعلومات لنتعلم أمراً من شأنه مساعدتنا في التفكير في العالم
    - Ziel eins ist auf dem Dach. - Zwei Wochen sein Muster zu lernen. Open Subtitles الهدف واحد على السطح - تطلب منا شهرين لنتعلم نمطه -
    Auf der Erde versuchen wir, aus unserer Vergangenheit zu lernen. Open Subtitles على الأرض ندرس ماضينا لنتعلم منه
    Ich doch auch nicht, aber wir haben eine Menge Zeit es zu lernen. Open Subtitles و لا أنا لكن سيكون أمامنا الوقت لنتعلم
    Wir sind hier, um etwas über nachhaltige Fischerpraktiken zu lernen. Open Subtitles نحن هنا لنتعلم إتقان مهارات الصيد.
    Jede Nacht überarbeiten wir sie, verfeinern sie, um zu lernen. Open Subtitles كل ليلة نراجعه وننقيه لنتعلم
    - Wir kommen ja zu Ihnen, um zu lernen. Open Subtitles لذلك أتينا إليك، لنتعلم
    Wir sind hier, um zu lernen. Hat noch wer ein Problem damit? Open Subtitles نحن هنا لنتعلم ؟
    Nein, wir sind hier um zu lernen. Open Subtitles لا ، نحن هنا لنتعلم.
    Um vom Meister zu lernen. Open Subtitles لنتعلم من الزعيم.
    Catherine, wir haben gerade 150 Mäuse bezahlt, um zu lernen, unseren eigenen Gefühlen zuzuhören. Open Subtitles (كاثرين) , لقد دفعنا 150 دولاراً لنتعلم الانصات إلى مشاعر كل منَّا
    Mathematik ist die Wissenschaft von Mustern, und wir erlernen sie, um zu lernen, logisch, kritisch und kreativ zu denken, aber ein Großteil der Mathematik, die wir in der Schule lernen, ist nicht effektiv motiviert, und wenn unsere Schüler fragen: "Warum lernen wir das? TED الرياضيات هى علم الأنماط، و نقوم بدراستها لنتعلم أن نفكر بطريقة منطقية، بتحليل و ابداع، ولكن الكثير من الرياضيات التي نتعلمها في المدرسة ليست محفزة على ذلك بشكل كاف، وعندما يطرح طلبتنا سؤالهم، "لماذا ندرس هذه الأشياء؟"
    Zunächst haben wir seit damals zwei verheerende Kriege, eine Große Depression und einen Kalten Krieg durchgemacht. Wir hatten Gelegenheit, etwas über die Dummheit und Sinnlosigkeit organisierter kollektiver Gewalt zu lernen. News-Commentary هناك أربعة اختلافات رئيسية بين زمننا الحالي والعالم في 1914. فبادئ ذي بدء، عشنا منذ ذلك التاريخ حربين كارثيتين وأزمة الكساد الأعظم والحرب الباردة. وسنحت لنا الفرصة لنتعلم شيئاً أو اثنين حول غباء العنف الجماعي المنظم وعقمه. وثانيا، يكاد يكون من المؤكد أن اندلاع الحرب العالمية التالية، في عصرنا النووي هذا، يعني فناء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus