Jetzt ist die Zeit für uns, Gerechtigkeit zu zeigen, und wir können es tun, Sie und ich, von unserem Arbeitsplatz aus. | TED | الوقت مناسب الآن لنريهم العدل وباستطاعتنا فعل ذلك، أنا وأنتم من خلال مكان العمل الذي نعمل به |
Wir sollten härter zuschlagen, um unsere Stärke zu zeigen. | Open Subtitles | علي الأقل دعنا نضرب بقوة أكثر، لنريهم قوتنا الحقيقية |
Kommt schon Gentlemen, das gibt uns die Chance zu zeigen, was für einen Charakter wir haben. | Open Subtitles | انظروا، هيا، أيها السادة، هذا يعطينا الفرصة لنريهم ما نوع الشخصيات التي لدينا |
zeigen wir ihnen, wie du den Namen verdient hast. | Open Subtitles | لنريهم كم أنك اكتسبت هذا الاسم عن استحقاق |
zeigen wir ihnen, wie wahre Schönheit aussieht. | Open Subtitles | هيا لنريهم كيف يبدو الجمال الحقيقي |
zeigen wir ihnen, wie du und dein Bruder es in der Hundestellung machen. | Open Subtitles | لنريهم كيف أننا * * نقوم بها على طريقة الكلاب |
Sie baten, bei der Visite dabei sein zu dürfen, bei der wir Zustand und Behandlung besprachen. Ich hielt das für eine verständliche Bitte, die uns Gelegenheit geben würde zu zeigen, dass wir die Sache ernst nahmen und alles versuchten. | TED | طلبوا أن يحضروا معنا الجولات السريرية التي نناقش فيها حالته وخطة علاجه، واعتقدت أنه طلب منطقي، سيمنحنا أيضًا فرصة لنريهم كم نحاول، وكم نسعى لنعتني به. |
Zurück durch das Tor, um ihnen zu zeigen, wie ihr Planet wirklich aussieht. | Open Subtitles | نعود الي البوابة لنريهم كيف يبدو كوكبهم |
Ein guter Forensikexperte muss auch ein guter Pädagoge sein, ein guter Mitteiler, und das ist einer der Gründe, weshalb wir Fotos machen, nicht nur um zu zeigen, wo die Lichtquellen sind und das, was wir die Lichtverteilung nennen, sondern auch, weil sie es dem Überprüfer von Fakten einfacher machen, die Umstände zu verstehen. | TED | خبرتي كطبيب شرعي هي ايضا ان تكون معلم جيدا، محاورا جيدا، وهذا جزءا من السبب لاخذنا لهذه الصور، لنريهم ليس فقط اين مصدر الضوء، وما نسميه تسرب، التوزيع ، لكن ايضا ليكون من الاسهل لتبت في الوقائع بعد فهم الملابسات |
Um zu zeigen, dass wir ein Team sind. | Open Subtitles | لنريهم اننا فريق |
Wir sind hier, um ihnen zu zeigen, wie viele wir sind. | Open Subtitles | نحن هنا لنريهم عددنا |
Wir sind hier, um ihnen zu zeigen, wie viele wir sind. | Open Subtitles | نحن هنا لنريهم عددنا |
Jemand hat ein Werkzeug während der Urheberrechtsdebatte angelegt, letztes Jahr im Senat, und sagte: "Es ist merkwürdig, dass Hollywood mehr Zugang hat zum kanadischen Gesetzgeber als kanadische Staatsbürger. Warum benutzen wir nicht GitHub um ihnen zu zeigen, wie ein vom Bürger entwickeltes Gesetz aussehen könnte?" | TED | شخص ما وضع اداه خلال نقاش على الحقوق الفكريه خلال العام الماضي في مجلس الشيوخ قائلا "انه من الغريب ان هوليوود لديها حق الوصول الى التشريعات الكنديه اكثر من مواطني كندا. لماذا لا نستخدم GitHub لنريهم كيف يمكن لقانون مشروع تطوير المواطنه ان يكون عليه |
Deswegen zeigen wir ihnen: | Open Subtitles | لذا نحتاج لنريهم "هذا ما يبدو سعيداً،" |
- zeigen wir ihnen ein unerwartetes. | Open Subtitles | إذن لنريهم ما هو غير متوقع |
McVoodoo, zeigen wir ihnen, was wir haben. | Open Subtitles | لنريهم ما لدينا يا ماكفودو |
Gut, zeigen wir ihnen, was ein Held tut. | Open Subtitles | -حسناً -أرجوك لنريهم ماذا يفعل البطل. |