Sir, wir haben Befehl, das Virus gewinnen zu lassen! | Open Subtitles | سيدي ، تأتينا أوامر لنسمح للفايروس بالفوز |
Wir konnten sie nicht fliehen lassen. | Open Subtitles | ولو كانوا اندفعواً جميعاً للخارج لم نكن لنسمح لهم بالفرار |
Weil es Zeit für uns ist, sie ihr Leben leben zu lassen. | Open Subtitles | لأن الوقت قد حان لنا لنسمح لها أن تعيش حياتها |
Wir evakuieren die Häuser am Stadtrand und lassen sie herein. | Open Subtitles | سنُخلي البنايات التي تقع في الضواحي لنسمح لهم بالدخول |
Warum kommen Sie nicht mit mir, und lassen die Ärzte ihre Arbeit tun, okay? | Open Subtitles | لماذا لا تأتي معي لنسمح للأطباء القيام بعملهم، حسنا؟ من هنا |
Wir müssen uns gegenseitig genug Respekt entgegenbringen, um... jeden das tun zu lassen, was er möchte, egal wie offensichtlich selbstzerstörerisch oder leer eure Wünsche sein mögen. | Open Subtitles | يجب أن نحترم بعضنا بما فيه الكفاية لنسمح لأنفسنا بأن نرغب بما نريده دون الإهتمام بمدى وضوح كونه مدمراً للذات و فراغ رغاباتنا |
Herr Vorsitzender, ich weiß, dass Ms. Udinovs leidenschaftliche Bitte sehr bewegend war, aber jetzt ist keine Zeit, sich von Emotionen leiten zu lassen. | Open Subtitles | سيّد (شيرمان) أعرف أن مناشدة السيّدة (أودينوف) كان حساسةٌ جداً، لكن الآن ليس الوقت لنسمح للعواطف بتجريفنا. |
Ich sage, wir lassen ihn. | Open Subtitles | أقول لنسمح له بهذا. |
Wir hätten es niemals zur Abstimmung kommen lassen. | Open Subtitles | ما كنا لنسمح لهم ان يصوتوا (يا (ستيف |