"لنكون قادرين على" - Traduction Arabe en Allemand

    • um
        
    Es gibt hier einen Wissenschaftler, der Nexis Zeichensprache sorgfältig kontrolliert, um diese Problematik untersuchen zu können. TED هنالك في الحقيقة عالم يتحكم في اشارات نكسي بعناية لنكون قادرين على دراسة هذه المسألة
    Wir müssen bis auf fünf Fuß an ihn herankommen, um es zu klonen. Open Subtitles علينا أن نقترب بحوالي خمسة أقدام من هاتفه لنكون قادرين على استنساخه
    Da dieses Ding sich dreht, haben wir uns gefragt, ob wir diese Physik nutzen können, um Zentrifugen zu bauen. TED لأن هذه الأشياء تدور، تساءلنا، هل يمكننا استخدام فيزياء هذه الأشياء لنكون قادرين على بناء أجهزة الطرد المركزي؟
    Und wir müssen anfangen, darüber nachzudenken, wie wir in uns selbst Diäten oder Übungen machen können, die Fähigkeit zu haben mit Informationen umzugehen, eine Kennzeichnung zu haben, um in der Lage zu sein, verantwortungsvoll damit umzugehen. TED ويتعين علينا أن نبدأ في التفكير حول كيف ننشئ حمية داخلنا، تمرين داخلنا، لنتملك السبل لنكون قادرين على التعامل مع المعلومات لنمتلك التصنيفات التي تمكننا من القيام بذلك بمسؤولية.
    Unsere Sicht der Dinge ist so begrenzt, dass wir uns mit Mustern und Stenographien behelfen und lernen müssen, diese zu interpretieren, um unseren Tag zu meistern. TED فرؤيتنا للأشياء محدودة جدًا، بحيث علينا الخروج بأنماط واختزالات ورموز ومحاولة اكتشاف طريقة لتفسيرها، لنكون قادرين على المضي في يومنا.
    Dann benutzen wir statistische und rechnergestützte Methoden, um das kleine Signal zu finden, das auf eine kleine Menge Krebs-DNA hinweist. TED ثم نطبق الإحصاء والعمليات الحسابية لنكون قادرين على العثور على الإشارة الصغيرة الموجودة، والتي تحدد الكميات الصغيرة من الحمض النووي للسرطان في الدم.
    So mobilisieren wir die Gemeinde: zunächst mit Versammlungen im Dorf und in der Nachbarschaft, dann mit Einzelberatungen von Eltern und Familien, um die Mädchen wieder in die Schule zu bringen. TED وهذه هي في الواقع عملية التعبئة المجتمعية الخاصة بنا، تبدأ بلقاءات قروية، ولقاءات الحي، وكما نرى، إرشادات فردية للآباء وللعائلات، لنكون قادرين على إعادة الفتيات للمدرسة.
    Wenn sich das Virus zu diesem Zeitpunkt schon in tausenden Einzelpersonen befand, wieso haben wir bis 1984 gebraucht um das Virus zu entdecken? TED اذا كان آالاف الأشخاص مصابين بهذا الفايروس في هذه المرحلة، لماذا استغرقنا حتى عام 1984 لنكون قادرين على اكتشاف الفيروس؟
    Also gingen einige Teammitglieder sofort los, um Dr. Hummarr Khan und seinem Team beizutreten. Wir entwickelten sensible molekulardiagnostische Tests, um Ebola zu erkennen, falls es über die Grenze nach Sierra Leone kam. TED وهكذا خرج بعض الأعضاء فوراً من فريقي وانضموا ل د.هومار خان وفريقه هناك، وأعددنا تشخيصا لنكون قادرين على الحصول على اختبارات حساسية جزئية لنمسك بالإيبولا إذا جاء عبر الحدود و داخل سيراليون .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus