"لننقذ" - Traduction Arabe en Allemand

    • retten
        
    • Rettung
        
    • Gallaxhar
        
    Schlimmer ist, wir töten uns ge- genseitig, um unsere Haut zu retten. Open Subtitles ما هوالذي أسوأُ من، أننا نحن نَقْتلُ بعضنا البعض لننقذ انفسنا
    Die Welt ab und zu vor dem Bösen zu retten, ist eine Sache, aber man kann sie doch nicht einfach so total umkrempeln. Open Subtitles إنه شيء واحد لننقذ العالم من الشر كل أسبوع إنه شيء آخر أننا سنغير العالم كاملاً فقط لأنه بإمكاننا فعل ذلك
    Wie viele Leben hätten wir schon vor Jahrzehnten retten können, wenn wir die richtigen Fragen gestellt hätten? TED كم من روح كنا لننقذ منذ عشرات السنين، لو أننا طرحنا الأسئلة الصحيحة؟
    Wir sollten uns auf unsere Rettung konzentrieren. Open Subtitles يجب أن نفكر بطريقة لننقذ أنفسنا نحن. صحيح.
    Wir warfen die Bombe zur Rettung Eures Planeten. Auf Eure Bitte hin! Open Subtitles لقد القينا هذه القنبلة لننقذ كوكبك بناء على طلبك
    - Lang lebe Gallaxhar! Open Subtitles ...الطريقة الوحيدة لننقذ الـ - !
    Wie viele Leben könnten wir heute retten, falls wir beschließen, einen echten Anfang zu machen? TED كم من روح كنا لننقذ اليوم. لو اتخذنا القرار بانطلاقة حقيقية؟
    Unser Vertrag lautete, eine Lady vor einem bösen Entführer zu retten. Open Subtitles لقد وضعنا عقدآ لننقذ سيدة من رجل عجوز خاطف.
    Wir fuhren in der Zeit zurück, um eine alte Spezies zu retten. Open Subtitles لقد رجعنا بالزمن لننقذ نوعيات قديمة من الابادة.
    Wir müssen Leben retten. Sie fangen sofort an. Open Subtitles نحن هنا لننقذ أرواح سوف تبدأ في المفاوضات حالا ً
    Wir sollen also unser Leben riskieren, um einen Dämonen zu retten? Open Subtitles حسناً، إذن علينا المخاطرة بأرواحنا لننقذ الشيطان؟
    Ich will helfen, das Studio zu retten! Open Subtitles انتظروني لننقذ الاستوديو اريد الذهاب معكم
    Wir sind dafür ausgebildet, alles zu tun, um Leib und Leben zu retten. Open Subtitles أطرافها نصل أو الأرواح, لننقذ تدريبنا تم وقد
    Wir haben sie nicht gebaut um jemanden zu retten. Wir bauten sie um alle zu retten. Open Subtitles نحن لم نبني هذا لننقذ فرداً بل بنيناه، لننقذ الجميع
    Gibst du uns 830.000 Piepen, um das Waisenhaus zu retten? Open Subtitles أيمكنك أن تعطينا 830000 دولار لننقذ دار الأيتام؟
    Wir sind nicht nur hier, um uns zu retten, wir sorgen dafür, dass die Menschheit überlebt. Open Subtitles نحن لسنا هنا لننقذ أنفسنا نحن هنا لنحرص على استمرار البشرية
    Leute, wir sind hier um einen Alligator zu retten, nicht um ein Picknick zu machen. Open Subtitles يا رفاق , نحن هنا لننقذ تمساحاً وليس للقيام بنزهة خلوية
    Wir eilen zur Rettung, retten den Tag... erregen große Aufmerksamkeit. Open Subtitles نذهب هناك لننقذ الوضع ونخلق لأنفسنا قصّة عظيمة
    Du bringst uns zum Zwergenkönig, zur Rettung der Vogelscheuche. Open Subtitles لكي تأخذنا إلى ْ(الملك نووم)ْ لننقذ خيال المآتة
    - Lang lebe Gallaxhar! Open Subtitles (ليحيا (جاليكسار ...الطريقة الوحيدة لننقذ الـ - !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus