"لن أعرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • weiß ich nicht
        
    • Das weiß ich
        
    • merke das nicht
        
    • wüsste ich nicht
        
    • werde ich nie wissen
        
    • kriege es nicht raus
        
    • wüsste nicht Bescheid
        
    • Ich werde nicht wissen
        
    Dann musst Du einen Weg finden, die Pläne zu beschaffen, denn ohne diese Baupläne weiß ich nicht, wonach ich suche. Open Subtitles اذاً ستضطرين لمعرفة طريقة للحصول عليهم لأنه بدون هذه المخططات لن أعرف عم أبحث
    Dann musst Du einen Weg finden, die Pläne zu beschaffen, denn ohne diese Baupläne weiß ich nicht, wonach ich suche. Open Subtitles اذاً ستضطرين لمعرفة طريقة للحصول عليهم لأنه بدون هذه المخططات لن أعرف عم أبحث
    Das weiß ich erst sicher, wenn ich sehe wie die Zielsoftware konfiguriert ist. Open Subtitles لن أعرف إلا بعد أن أرى صياغة برمجة الأهداف
    Würdest du es mir heute schenken, wüsste ich nicht, ob es deines ist. Open Subtitles حسنًا، إذا حصلت على واحد الآن لن أعرف إنه منك
    Das werde ich nie wissen. Wie lange dauert es sich anzuziehen? Open Subtitles لن أعرف ذلك كم يستغرق من الشخص ليغير ملابسه؟
    Ich werde nicht wissen ob es Tripper ist, bis ich es untersucht habe. Open Subtitles لن أعرف إن كنتي تعانين من السيلان إلا إن قمت بعمل فحص شامل
    Nun weiß ich nicht, ob sie verschiedene Meinungen haben, weil sie verschiedene Meinungen haben oder ob sie beweisen wollen, dass sie alleine denken können. Open Subtitles فالآن لن أعرف ما إذا كنتما تختلفان لأنّ آراءكما مختلفة أم لأنّكما تريدان الإثبات
    Und wenn ich ihn ... ihn jetzt verliere. weiß ich nicht, was ich tun soll. Open Subtitles وإن فقدته الآن، لن أعرف ماذا سأفعل.
    Aber in Wahrheit weiß ich nicht, was zwischen Lee und Tyler am Strand verfiel. Open Subtitles لكن الحقيقة أني لن أعرف أبداً ما حصل بين (لي) و(تايلر) عند الشاطئ.
    Wenn Du das nicht für mich tun willst, Michael, weiß ich nicht, was ich sagen soll. Open Subtitles إن لم تقم بهذا من أجلي يا مايكل)، لن أعرف ماذا سأقول)
    Das weiß ich erst, wenn ich eine Kernprobe entnommen habe. Open Subtitles حسناً, لن أعرف ذلك إلا بأخذ عينة.
    Wäre möglich. Das weiß ich erst nach der Autopsie. Open Subtitles هذا محتمل لن أعرف حتى أقوم بالتشريح
    Und denken Sie nicht, nur weil ich Psychiaterin bin, wüsste ich nicht, wie man dieses Elektroschockgerät benutzt. Open Subtitles , و لست لأني طبيبة نفسية لن أعرف كيفية استخدام الصاعق
    Sonst wüsste ich nicht, dass du dich bei mir eingeschleimt hast während du meine Tochter entjungfert hast. Open Subtitles لأنني لن أعرف بأنه كان يحاول القيام بذلك بالكلام الجميل معي ومع ابنتي العذراء
    Aber wenn ich sage, geh, und es hätte was werden können, dann werde ich nie wissen, ob wir... Open Subtitles ولكن إن طلبت منك المغادرة، وكان بإمكاننا أن نصبح ثنائياً رائعاً، حينها لن أعرف إن...
    Jetzt werde ich nie wissen, wie's ausgeht. - Verarsch mich nicht, Ed. Open Subtitles لن أعرف أبداً نهايته - (لا تعبث معي يا (إد -
    Ich werde nicht wissen warum du mit mir zusammen bist. Open Subtitles لن أعرف لمَ أنت معي..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus