Der Fuchs könnte noch hier sein. Ihr Knöchel wird bald gut sein. | Open Subtitles | مستحيل الثعلب كان يجب ان يَكُونُ هنا انا واثق ان كاحلك لن يجلب أي مشكلةَ أخرى |
- Verlass ihn. Dieser Rüpel wird dir nur Schwierigkeiten bereiten. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ البقاء معه , إنظري إليه إنه حقير , لن يجلب لكِ سوى المتاعب |
Eine Liebe, die mir nicht nur Frieden und die ersehnte Ruhe bringen wird... sondern möglicherweise auch die erhofften Früchte einer solchen Ehe. | Open Subtitles | الحب الذي لن يجلب ,فقط لي السلام والهدوء ,الذي أرغب به , ولكن سيمنحنا |
Entschuldige, aber dein hübsches Gesicht wird dir kein Mitleid verschaffen. | Open Subtitles | آسف.. ولكن مظهرك الوسيم لن يجلب لك أي رحمة |
Und jetzt wasch dir die Hände oder Santa bringt dir keine Weihnachtsgeschenke. | Open Subtitles | الآن أذهب واغسل يديك أو أن بابا نويل لن يجلب لك شيء لعيد الميلاد |
Du und Elena, ihr habt eine Vergangenheit und es zu ignorieren bringt niemandem was. | Open Subtitles | أنتَ و (إلينا) لديكما ذكريات مُشتركة و تجاهلها لن يجلب النفع لأيّ أحد. |
Ich werde anfangen, so viel wie möglich zu trocknen, aber das wird nicht mehr einbringen,... als ein paar Riesen oder so, bis Freitag. | Open Subtitles | سأجفف ماستطيع ولكن ذلك لن يجلب أكثر ألفين تقريبا بحلول يوم الجمعة |
Elam... dieses Baby wird dir nichts außer einen Haufen Schwierigkeiten... und Schmerz für den Rest deines Lebens bereiten. | Open Subtitles | عيلام هذا الطفل لن يجلب لك غير المتاعب فقط والألم لبقية حياتك |
weil ich weiß, dass die Flucht vor deinem Zuhause und unserer Familie dir keinen Frieden bringen wird. | Open Subtitles | لأني أعلم بانك تهرب من منزلك و من عائلتك ، و هذا لن يجلب لك الطمأنينة |
Das wird Ihnen nichts bringen, außer verkalkte Arterien und eine einstweilige Verfügung. | Open Subtitles | هذا لن يجلب لكَ سوى تصلب الشرايين وأمر تقييدي |
Das wird dir nichts als Blutvergießen bringen. | Open Subtitles | هذا لن يجلب لك شيئـًا سِوى إراقة الدمـاء |
Nicht jedes Engagement muss militärischer Art sein, und nicht jedes militärische Engagement muss Truppen umfassen. Doch uns aus diesem Kampf zurückzuziehen wird uns keinen Frieden bringen. | News-Commentary | ليس كل تدخل لابد أن يكون عسكريا بالضرورة، وليس كل تدخل عسكري لابد أن يشتمل على قوات. ولكن انسحابنا من هذا الصراع لن يجلب لنا السلام. |
Diese Rakete wird dich nicht für ein frühkindliches Trauma entschädigen. | Open Subtitles | الصاروخ لن يجلب إليك طفولة سعيدة |
Ich weiß, dass es sie nicht zurückbringen wird, sie ist tot! | Open Subtitles | أنا أعلم أنه لن يجلب ظهرها، وقالت انها ميتة! |
NEW YORK: Die Ökonomie wird im englischen Sprachraum häufig als dismal science (trostlose Wissenschaft) bezeichnet, und während des letzten halben Jahrzehnts hat sie sich diesen Ruf in den hochentwickelten Volkswirtschaften ehrlich verdient. | News-Commentary | نيويورك ــ كثيراً ما يُطلَق على الاقتصاد وصف "العلم الكئيب"، وعلى مدى نصف العقد الماضي استحق هذه السمعة عن جدارة في الاقتصادات المتقدمة. ومن المؤسف أن العام المقبل لن يجلب مع إلا القليل من الغوث. |
In Uthers Händen wird es nur Böses hervorbringen. | Open Subtitles | في يدا ( يوثير ) لن يجلب غير الشر سوف استعيده |
Wen auch immer ich erwähle, er wird nicht nur dem Tal Frieden bringen, sondern auch dir. | Open Subtitles | أياً كان من أختاره، لن يجلب السلام للوادي فحسب... ولكن ايضاً إليك... . |
Wenn Ochoa irgendeine Verstärkung sieht, wird er abhauen. | Open Subtitles | .لا. (أوتشوا) لن يجلب الدعم سيكون في مهبّ الريح |
Er bringt dir überhaupt nichts mit, Dreckbud. | Open Subtitles | لن يجلب لك أي شيء يا كومة القذارة |
Dich zu töten bringt mir zwar keinen Frieden, | Open Subtitles | أتعلمين، قتلك ربما ...لن يجلب لي راحة البال |