Hier... sie lassen mich nicht mit einem Messer an Board, aber innendrin geben sie mir eins... | TED | أترون هذا؟ لن يسمحوا لي بركوب الطائرة مع هذا الشيء، ولكن، سيعطونني إياه على متن الطائرة. |
Aber sie lassen mich nicht zu ihm, damit ich ihn nicht umstimme. | Open Subtitles | فإنهم لن يسمحوا لي بالأقتراب منه رغم ذلك في حالة أحاول التأثير عليه. |
- Es gibt andere. Sie lassen mich den Trank nie benutzen. | Open Subtitles | مع ذلك هن لن يسمحوا لي أن أستخدم الجرعة على أي أحد |
Als ich es dann schaffte, liessen sie mich nicht in einen Umkreis von einer Meile zum Roten Bergfried, die Septe von Baelor zur Hölle gesprengt und die Drachengrube ist eine verdammte Ruine. | Open Subtitles | ثم عندما جعل أخيرا، فإنهم لن يسمحوا لي على بعد ميل من ال كيب الأحمر، سبتمبر في مهب بيلور إلى الجحيم، |
Es ist unfair, dass sie mich nicht Karten spielen ließen! | Open Subtitles | -ماذا ... -سأخبرك بما هو ظالم . ما هو ظالم أنهم لن يسمحوا لي بالمقامرة في مبارياتهم. |
Ansonsten hätten sie mich nicht zurück ins Land gelassen. | Open Subtitles | غير ذلك لن يسمحوا لي يالعودة |
Sie lassen mich nicht rennen, irgendwie muss ich ja Sport treiben. | Open Subtitles | لن يسمحوا لي بالركض، يجب أن أتمرن بطريقةٍ ما. |
Aber sie lassen mich nie mehr an irgendwas dran wenn ich nicht mein blödes... | Open Subtitles | ولكنهم لن يسمحوا لي أية أجازة... إذا لم أجد... |
- Die lassen mich hier nie raus. | Open Subtitles | انهم لن يسمحوا لي بالخروج من هنا. |
Sie lassen mich nie mehr mitspielen. | Open Subtitles | لا. لن يسمحوا لي بالعب مجدداً |
Sagen Sie ihnen, dass wir Partner sind, die lassen mich nicht durch. | Open Subtitles | (أنت يا (بويد ! (بويد) أخبرهم بأنّني شريكك إنّهم لن يسمحوا لي بالمرور |
Die lassen mich nicht mitgehen. | Open Subtitles | لن يسمحوا لي بالذهاب |
Sie lassen mich nicht zu ihr. | Open Subtitles | لن يسمحوا لي بمقابلتها |