Nein, alle werden glauben, du ermordetest den Onkel und Lord Julien. | Open Subtitles | لا، أنهم لن يصدقوا انه حادثاً. أنهم سيعتقدون أنكَ قتلت " العم " واللورد "جوليان". -يا ألهي لا أستطيع التفكير. |
Die Leute werden glauben... | Open Subtitles | الناس لن يصدقوا... |
Tatsächlich kann man durchaus behaupten, dass die Franzosen niemals glauben werden, dass es dem Staat an Macht fehlt, Globalisierung hin oder her. Die Franzosen erwarten immer noch Größeres von ihrer Regierung als von einem integrierten Europa oder der grenzenlosen, weiten Welt. | News-Commentary | بل إننا نستطيع أن نقول إن الفرنسيين لن يصدقوا أبداً أن الدولة تفتقر إلى القوة، سواء في ظل العولمة أو غير العولمة. فما زال الفرنسيون ينتظرون أموراً عظيمة من حكومتهم مقارنة بما ينتظرونه من أوروبا المتكاملة أو العالم الذي لا تحده حدود. |
Das werden mir die Jungs niemals glauben, ha, ha. JACK: | Open Subtitles | الرجال الملاعين لن يصدقوا هذا! |
- Du hast doch nichts getrunken. - Die glauben nicht, daß ich fuhr. | Open Subtitles | ـ لم تشرب أو تسرع ـ هم لن يصدقوا أني الذي كنت أقود |
Die glauben nicht, dass es mein Geburtstag ist. - Schon wieder. | Open Subtitles | لن يصدقوا أنّه عيد ميلادي... |
Sie werden nie glauben, dass ich ohne einen ernsthaften Kampf entkommen konnte. | Open Subtitles | لن يصدقوا أبدًا أنني هربت بدون قتال خطيرة. |
Sie werden nie glauben, dass Gemma Sie nicht geschlagen hat. | Open Subtitles | لن يصدقوا أن " جيما " لم تضربك هيا معي |
Sie werden das niemals glauben. | Open Subtitles | لن يصدقوا ذلك ! |