Das Essen ist Bald fertig, Joe. es dauert Nicht mehr lange. | Open Subtitles | سيكون العشاء جاهزا بعد قليل ، جو لن يطول الأمر |
Es wird Nicht mehr lange dauern, bis die Realität sein wird, dass es die 1.000 $ menschlichen Genome geben wird, und es wird zunehmend für jedermann verfügbar sein . | TED | لن يطول الأمر قبل أن يصبح واقعاً الجينوم البشري بقيمة ألف دولار، و بالتدريج المتزايد سيكون متاحاً للجميع. |
Es wird Nicht mehr lange dauern... bis die Armeen der Republik uns hier entdeckt haben. | Open Subtitles | لن يطول الامر حتى تتعقبنا جيوش الجمهورية الى هنا |
Bald werden die Sonden hier sein. | Open Subtitles | أشكّ أنه لن يطول الأمد قبل أن تبلغ نِحالهم الآلية هنا. |
Es wird nicht lange dauern, bevor seine Panzer deine Champs-Elyses entlang rollen. | Open Subtitles | لن يطول الأمر قبل أن تقتحم دباباته شارع الشانزليزيه الخاص بك |
Ich wusste, es dauert nicht lange, bis du bei mir hereinplatzt und um deine Sterblichkeit winselst. | Open Subtitles | كنت أعرف أن الوقت لن يطول قبل أن تأتيني متوسلاً لأجعلك فانياً من جديد |
"Jetzt dauert's Nicht mehr lange bis du stirbst, du armer Kerl." | Open Subtitles | لن يطول الأمر حتى تموت ، ياللمسكين |
Es wird Nicht mehr lange dauern, bis die Armeen der Republik uns hier entdeckt haben. | Open Subtitles | لن يطول الامر حتى تتعقبنا جيوش الجمهورية الى هنا |
Es kann Nicht mehr lange dauern, bis Gott ihn zu sich ruft. | Open Subtitles | لن يطول الامر قبل ان يستدعيه الرب الى بيته |
Nicht mehr lange, bis unser Haus wieder bewohnbar ist. | Open Subtitles | لن يطول الأمور حتى يكون منزلنا صالحاً للحياة أخيراً |
Und sie zeigen mittels Strandspaziergängen, Backen von Keksen, Ball spielen,... dass die Eltern Nicht mehr lange auf dieser Welt sein werden. | Open Subtitles | وتُظهِرون مشية على البحر خبز الكعكة، ولعب لعبة إلتقاط الكُرة بأن الوالديْن لن يطول وجودهما في هذا العالم |
Ich sage dir, wir kommen eventuell Nicht mehr lange klar hier in diesem Haus. | Open Subtitles | الحقيقة هي، ان الامر لن يطول كثيرًا قبل ان لا يكون هذا المكان صالحًا لنا بعد الان |
Die Dinge ändern sich für uns. Es wird Nicht mehr lange dauern, bis wir wählen dürfen. | Open Subtitles | حسناً، الأمور تتغير بالنسبةِ لنا و التصويت لن يطول أمرهُ الآن |
Wir sollten gehen. Oren wird uns Bald finden. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ, لن يطول الوقت لأورين لإيجادنا |
Schon Bald werden sich die Menschen gegen das Joch der Mystik und Tyrannei erheben. | Open Subtitles | لن يطول الزمن حتّى يهبّ الرجال مبددين غمامة التعمية والطغيان. |
Ich werde Bald einen neuen Job haben... und wir werden wohl auch Bald eine neue Wohnung finden... aber in der Zwischenzeit... | Open Subtitles | الآن, لن يطول بي الأمر قبل أن أجد عملاً آخر.. ولا يجب أن يطول الأمر قبل أن نجد شقة أخرى.. ولكن في هذه الأثناء.. |
Marshall ist einer der besten Menschen die ich kenne, und es wird nicht lange dauern bis es jemand anderes bemerkt, und du ihn für immer verlierst. | Open Subtitles | مارشالمنأفضلالأشخاصالذينأعرفهم، و لن يطول الوقت ليدركشخصآخرذلك ، وستخسرينهللأبد. |
Ja, aber es wird nicht lange dauern, versprochen. Ich muss nur eine Aussage machen. | Open Subtitles | نعم، لكنني أعدكِ بأن الأمر لن يطول إنني أحتاج فقط لأعطائهم تقريراً |
Es dauert nicht lange, bis sie die Bohne haben. Dann können wir verschwinden. | Open Subtitles | لن يطول ذلك، فحالما نحصل على الفاصولياء سنغادر هذا المكان |
Jetzt dauert es Nicht mehr lange. | Open Subtitles | لن يطول كثيراً الآن |
Bleiben Sie bitte noch da fürs Aufnahmeprotokoll, es dauert nicht lang. | Open Subtitles | سيدي، برجاء الإنتظار، نحتاج لأخذ إفادتك لن يطول الأمر |