"لهذا النوع من" - Traduction Arabe en Allemand

    • diese Art von
        
    • für solche
        
    • dieser Art von
        
    • für so was
        
    • für diese
        
    Unsere Kinder sind bereit für diese Art von Arbeit. TED وإليكم الشيء المهم: أطفالنا مستعدون لهذا النوع من العمل.
    Wenn wir vorausblicken, werden diese Art von Veränderungen zunehmend möglich sein. TED لو تطلعنا للأمام، لهذا النوع من التغييرات ستصبح أكثر إمكانية بشكل متزايد.
    Die Maltechnik, die seit 200 Jahren in den Florentiner Studios weitergereicht wurde, war für diese Art von Erzählung nicht gerüstet. TED تقنية الرسم التي ثم توارثها لـ 200 عام في ورشات فلورنسا، لم تكن معدّة لهذا النوع من القصص
    für solche Dinge sind wir ja versichert, es geht nicht direkt um's Geld. Open Subtitles نحن مؤمنون لهذا النوع من الاشياء، لذا هو ليس المال،
    Wir müssten es durch das Lüftungssystem leiten... nur leider ist dieses System für solche Aufgaben nicht vorgesehen. Open Subtitles سيتعين علينا ان إستخدام نظام التهوية لتوزيع الغاز وأنت تعرف , إنه ليس مصمم حقاً لهذا النوع من الأشياء
    Das zeigt nur den immensen Bedarf an dieser Art von offenem, frei zugänglichem Content. TED وهذا فقط يعكس التعطش الهائل لهذا النوع من المحتويات المجانية المفتوحة.
    Der hat einen Knopf für so was und lässt sich gern die Hintertür eintreten. Open Subtitles لديه حب لهذا النوع من الأعمال، لذا يحب أن يتم ركل بابه الخلفيّ.
    Es gibt sehr viel Hilfe in der alten Weisheit für diese Art von Empathie. TED يوجد هناك الكثير من التوجيه في الحكمة القديمة لهذا النوع من التعاطف.
    Und unsere Ingenieurskollegen erschaffen einen der größten, dynamisch variierenden Computer der Welt für diese Art von Informations-Erkundung. TED وزملاؤنا المهندسين يصنعون أحد أكبر الحواسيب المتغيرة دايناميكيا في العالم لهذا النوع من إستكشاف البيانات.
    Wir kennen das bei mir. Ich bin nicht geschaffen für diese Art von Drama! Open Subtitles نحن نعرف هذا عنيّ، أنا مجرّد لا أقطع لهذا النوع من المسرحيات
    Die Gesetze sind habe diese Art von Verbrechen noch nicht aufgeholt. Open Subtitles القوانين ليس لديها حدٌّ لهذا النوع من الجرائم بعد
    Liebe kann nicht Antrieb sein für diese Art von Folter. Open Subtitles الحب لا يمكن أن تدفع يكون لهذا النوع من التعذيب.
    Papierform entspricht dem üblichen Verfahren für diese Art von Beweisen. Open Subtitles توزيع الأوراق هو سياسة نموذجية لهذا النوع من الأدلة
    Aber diese Art von Musik zu hören, ist ein Recht. Open Subtitles للإستماع لهذا النوع من الموسيقى، أعتقد، أنّه حق.
    Gibt es da keine Verjährungsfrist für solche Fälle? Open Subtitles أليس هناك سقوط بالتقادم لهذا النوع من الأشياء؟
    Sei nicht angepisst. Viele zahlen gutes Geld für solche Nummern. Open Subtitles لا تغضبي هكذا الناس تدفع الكثير من المال لهذا النوع من الجنس، أتعلمين؟
    Aber es gibt eine lange Tradition in der amerikanischen Rechtssprechung, Verhandlungen mit Leuten zu führen, die wegen Verbrechen angeklagt wurden, wenn die Regierung davon profitiert, wenn sie etwas davon hat. Es gab immer einen Platz für solche Diskussionen. TED لكن هناك تقليد قوي في العداله الامريكيه للنقاش مع اشخاص تم اتهامهم بتهم, من اجل في حال كان الامر مفيدا للحكومه للحصول على شئ من هذا الامر, انه هناك احتماليه لهذا النوع من النقاشات.
    Wenn jemand zum Ziel dieser Art von Cybermobbing-Angriff wird, ist der Schaden tiefgreifend. TED في وقتنا الحالي، عندما يتعرض شخصٌ ما لهذا النوع من الهجوم الإلكتروني الجماعي، يكون الضرر الواقع عليه شديدًا.
    Zusätzlich zu dieser Art von Geometrie mit hoher Auflösung, erhalten wir, da ja alles mit der Kamera erfasst wird, eine großartige Aufnahme der Strukturkarte, die wir für das Gesicht brauchen. TED بالإضافة لهذا النوع من الهندسة عالية الدقة، حيث أنها ملتقطة بالكاميرا، فأننا حصلنا على خارطة عظيمة لنسيج الوجه.
    Wir werden die weitere Evolution dieser Art von Business-Class-Moral sehen. TED وسوف نرى المزيد من التطور لهذا النوع من الأخلاق في درجة رجال الأعمال
    Ich bin Polizist. Ich wurde für so was ausgebildet. Open Subtitles أنا شرطي ، أنا مدرب لهذا النوع من الأشياء هل تعرفين ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus