"لهيب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Flammen
        
    • Flamme
        
    • Feuer
        
    Tausende von Drachen strömten hinaus und tranken die Flammen der Sonne. Open Subtitles منه انبثقت آلاف التنانين وشربت من لهيب الشمس
    Also habe ich diesen Teufel vor Augen,... mit einem schelmischen Lächeln im Gesicht,... der vor den Flammen der Hölle an einem Sno Ball nippt. Open Subtitles لذا أتخيّل ذاك الشيطان، بابتسامتهِ الشريرة على محيّاه، يشرب المنتج بالأمام من لهيب الجحيم.
    Und meine Legende besagt, dass ich in Flammen untergehe oder durch die Klinge sterbe. Open Subtitles أسطورتي تطالب بالنزول في لهيب. أو يموت على بعض السيوف.
    Tiere fliehen instinktiv vor Feuer. Sie gehen nie in die Nähe einer Flamme. Open Subtitles ترتعب الحيوانات من النار بطريقة غريزية ولما تقتربت من لهيب مكشوف
    Ich bin Diener des Geheimen Feuers, Gebieter über die Flamme von Anor. Open Subtitles ,أنا خادم النار السرية 'خادم لهيب 'أنُور
    Gut. Bis darauf, dass die Flammen Luzifers an unserer hinteren Stoßstange vorbei fliegen, während wir durch dieses höllische, käseverseuchte, verschwendete Land fahren. Open Subtitles بخير, عدا أن لهيب إبليس يحرق المصد الخلفي لدينا ونحن نقود خلال أرض الخراب الموبوئة بالجبنة
    Brennend und sengend die Flammen Open Subtitles وأمام لهيب الشمس اللاسع تحت الحر
    Gingen durch die Flammen des Krieges. Schreiben Sie alles auf. Open Subtitles .اتجهنا نحو لهيب الحرب ..دوّن كل هذا
    So endet es nun, in Flammen und Verwesung. Open Subtitles هكذا ينتهي الأمر في لهيب وتلاش
    Auf optischen Gläsern, hin zu zu den Flammen, den widerspiegelnden Fenstern. Open Subtitles إلىزجاجبصري... .. إلى لهيب ونوافذ عاكسة.
    Ich kann nicht für die Flammen reden ... aber er ist fort. Open Subtitles لا أستطيع أن أتكلم عن لهيب... ... لكنه مات.
    Sie schreien in Pein und ihre Schande ist so groß, dass sie die Flammen nicht spüren, weil sie jetzt erkennen, nicht einer einzelne Sünde wegen, die sie verbargen, deren sie errettet wurden." Open Subtitles "وصرخات الألم والعلامات التجارية لا لهيب العار عادل". "إنهم يدركون الآن أن واحدة قمعت الخطيئة وقفت بينها وبين الخلاص".
    Afrika ist ein Kontinent in Flammen. TED أفريقيا قارة في لهيب.
    Und die Funken der Rache entzündeten die Flammen der Schlacht. Open Subtitles -و شرارة الأنتقام... تشعل لهيب المعركة...
    Mitchell sollte in den Flammen von Geschützfeuer und Ruhm sterben. Open Subtitles (ميتشل) كان سينهزم في لهيب إطلاق النّار و المجد
    Das dunkle Feuer wird dir nichts nützen, Flamme von Udûn! Open Subtitles ,النيران المظلمة لن تفيدك 'يا لهيب 'أدون
    Du bist in diesen Büchern, du bist der Schaum des Champagners, die Flamme dieser Kerzen, diese Bäume. Open Subtitles أنت تلك الكتب تلك الفقاعات في شمبانياي أنتِ لهيب تلك الشموع تلك الأشجار
    Deine Eifersucht war der Funke, der die Flamme deines Zornes entzündet hat. Open Subtitles كانت غيرتك هي الشعلة التي أشعلت لهيب غضبك
    Für andere ist es die kleine Flamme der Ungewissheit, auf der sie geschmort werden. Open Subtitles وآخرون ، فإن لهيب الشك" "هو الذي يضايقهم
    Das Feuer unserer Romanze flackert und ich pinkel drauf, und es geht aus für immer. Open Subtitles و نحن حتى لم نتزوج بعد ان لهيب رومنسيتنا يشتعل .. و اذا تبولت امامك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus