Und die meisten Menschen ändern ihre Meinung, wenn ich ihnen sage, dass das linke Hitler ist, und das rechte Martin Luther King. | TED | ومعظم الناس يغيّرون اختيارهم عندما أقول لهم أن الذي على اليسار هو لهتلر والذي على اليمين هو لمارتن لوثر كينغ. |
Martin Luther King sagte, dass die Menschen mit Würde empor gehoben werden müssen. | TED | قال مالكوم لوثر كينغ أن الناس بحاجة أن يرتقوا بكرامة. |
1955 begann er mit Martin Luther King Jr. zu arbeiten und erzählte ihm von diesen Ideen. | TED | بدأ العمل مع مارتن لوثر كينغ جونيور في العام 1955، وتبادل هذه الأفكار معه. |
Martin Luther King hat gesagt, dass Liebe ohne Macht blutleer ist und sentimental. Und dass Macht ohne Liebe unbesonnen ist und knechtend. | TED | قال مارتن لوثر كينغ أن الحب بلا قوة مصاب بفقر الدم والعواطف. والقوة بدون حب هي طيش وتعسف. |
Ich mag das wirklich. Als Dr. Martin Luther King, Jr. ermordet wurde, an diesem Tag waren alle in meiner Gemeinde schockiert. | TED | عندما اغتيل دوكتور مارتن لوثر كينغ, ذلك اليوم ,كان كل فرد في المجموعة غاضبا |
Martin Luther King sagte nicht: "Ich habe einen Albtraum", als er die Bürgerrechtsbewegungen begeisterte. | TED | إن مارتن لوثر كينغ لم يقل لدي كابوس للمستقبل عندما اراد ان يحفز حركة الحقوق المدنية |
Es folgten Bobby Kennedy, Martin Luther King, | Open Subtitles | في السنوات اللاحقة بوبي كينيدي , مارتن لوثر كينغ |
Gestern Abend habe ich sie gebadet... und sah immer noch Spuren von Martin Luther King hinter ihrem Ohr. | Open Subtitles | كنت احممها ليلة امس و ما زلت ارى اثار مارتن لوثر كينغ وراء اذنها |
Dr. Martin Luther King, bietet er uns in seiner "Ich habe einen Traum Rede" eine Art Lösung an. | TED | دكتور مارتن لوثر كينغ , إنه يقدم لنا شيئا من حل ممكن في خطابه " لدي حلم ". |
Und sie sind dort für immer festgehalten – wie der Marsch auf Washington für Arbeit und Freiheit, und die große Rede, die Martin Luther King hier gehalten hat, | TED | وهي منقوشة هناك للأبد -- مثل مسيرة واشنطن من أجل الوظائف والحرية والخطاب العظيم الذي ألقاه مارتن لوثر كينغ هناك. |
Eine davon ist "I Have A Dream" von Martin Luther King, und die andere ist von Hitler. | TED | أحدهم هو لمارتن لوثر كينغ "لديّ حلم،" والآخر هو لهتلر. |
Seine Befürworter reichen vom linken zum rechten Spektrum; vom Bürgerrechtler Martin Luther King bis zum Ökonomen Milton Friedmann. | TED | ويمتد أنصار هذه الخطة من اليسار إلى اليمين، من الناشط في الحقوق المدنية مارتن لوثر كينغ إلى عالم الاقتصاد ميلتون فريدمان. |
Was Martin Luther King 1963 auf dem Marsch nach Washington seinen Traum nannte, wurde heute abend in Memphis durch eine Kugel zunichte gemacht. | Open Subtitles | الدكتور مارتن لوثر كينغ أعرب بشكل كبير عن الحلم الجميل خلال عام 1963 فى واشنطن وقد قتل... |
Ein Spinner. Martin Luther King wurde... | Open Subtitles | شخص معتوه مارتن لوثر كينغ قُتل |
James Earl Ray. Er hatte Martin Luther King getötet. | Open Subtitles | "جيمس ايرل راي" "الذي قتل" مارتن لوثر كينغ |
Denkt an die Worte von Dr. Martin Luther King junior. | Open Subtitles | فكروا في ما قاله الدكتور "مارتن لوثر كينغ" الأصغر. |
Ebenso Martin Luther King Jr. und Dorothy Day. | TED | كذلك كان مارتن لوثر كينغ جونيَر(الأصغر). |
Unter den vielen großen Dingen, die Martin Luther King in seinem kurzen Leben gesagt hat, war: "Letztendlich werden nicht die Worte unserer Feinde am meisten wehtun, sondern das Schweigen unserer Freunde." | TED | أليس كذلك؟ الآن، من بين العديد من الأشياء العظيمة التي قالها مارتن لوثر كينغ في حياته القصيرة، "في نهاية المطاف، ما سوف يؤلم أكثر ليست كلمات اعدائنا ولكن صمت أصدقائنا". |
Martin Luther King sagte nicht: "I habe einen Albtraum." | TED | مارتن لوثر كينغ لم يقل "عندي كابوس." |
Ich verlange nicht, dass sie alle Mahatma Gandhi werden oder Martin Luther King oder Medha Petkars oder etwas derartiges. | TED | انا لا أطلب منكم أن تصبحوا (المهاتما غاندي) او (مارتن لوثر كينغ) , أو (مدحة باتكرز) او أي احد مثلهم |