"لولايات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mandate
        
    • Staaten
        
    • Mandaten
        
    • Mandat
        
    Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate. UN ويستجيب البرنامج لولايات عديدة تراكمت عبر السنين.
    Der Sicherheitsrat wird erwägen, in seine Resolutionen, mit denen neue Mandate festgelegt oder bestehende Mandate erneuert werden, entsprechende Bestimmungen über die Verhütung, Überwachung, Untersuchung und Meldung von Fällen solcher Vergehen aufzunehmen. UN ”وسينظر مجلس الأمن في إدراج أحكام ذات صلة بمنع حالات سوء السلوك ورصدها والتحقيق فيها والتبليغ عنها ضمن قراراته المنشئة لولايات جديدة أو التي تجدد ولايات قائمة.
    Das Umweltprogramm der Vereinten Nationen hat immer noch keinen Mechanismus zur Erstellung einer Übersicht über die Mandate und Aufgaben seiner Abteilungen eingerichtet. UN 77 - ولا يزال برنامج الأمم المتحدة للبيئة يحتاج لتنفيذ آلية تقدم صورة مجملة لولايات الشعب ومهامها.
    Manche Kritiker des Wahlmännerkollegiums argumentieren, dass das System Staaten mit vielen Wahlmännerstimmen einen unlauteren Vorteil verschafft. TED وجه انتقاد للهيئة بمنح امتيازات غير عادلة لولايات تحوي عددا أكبر من أصوات الهيئة .
    Er baut das zentrale Wettbüro für den ganzen Westen der Vereinigten Staaten auf. Open Subtitles انه يبني المركز الرئيسي للمراهنات لكامل الجزء الغربي لولايات المتحدة
    "durch andere Organisationen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen sowie mit anderen regionalen Organisationen und Akteuren, in Übereinstimmung mit den jeweiligen Mandaten. " UN ”مع المؤسسات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، ومع المنظمات الإقليمية والجهات الفاعلة الأخرى، وفقا لولايات تشريعية“.
    • Auch der neue Aspekt der Sicherheit der Friedenssicherungstruppen, der auf sie verübten Angriffe und des mangelnden Respekts vor den Mandaten der Vereinten Nationen, den diese Angriffe zeigen, soll behandelt werden. UN • يجب التطرق كذلك إلى العنصر الجديد المتمثل في أمن قوات حفظ السلام، والهجمات التي تشن عليها وما ينطوي عليه ذلك من عدم احترام لولايات الأمم المتحدة؛
    Damit wäre gewährleistet, dass Resolutionen des Sicherheitsrats unparteiisch sind und das Mandat der anderen Organe der Vereinten Nationen und vor allem das der Generalversammlung achten. UN فبذلك تكون قرارات هذا المجلس منصفة ومراعية لولايات أجهزة الأمم المتحدة الأخرى وخصوصا الجمعية العامة.
    1. begrüßt die Einbeziehung rasch wirkender Projekte in die Haushaltspläne der Friedenssicherungseinsätze und ist sich ihres wichtigen Beitrags zur erfolgreichen Durchführung der Mandate von Friedenssicherungseinsätzen bewusst; UN 1 - ترحب بإدراج المشاريع ذات الأثر السريع في ميزانيات عمليات حفظ السلام، وتقر بمساهمتها الهامة في التنفيذ الناجح لولايات عمليات حفظ السلام؛
    2. ersucht den Generalsekretär außerdem, dafür zu sorgen, dass die Beauftragung externer Berater in der Organisation durch hochrangiges Leitungspersonal und Programmleiter entsprechend den festgelegten Verwaltungsverfahren, den Finanzvorschriften und der Finanzordnung sowie unter voller Achtung der Mandate der internen und externen Aufsichtsorgane und der Aufsichtsfunktion der Generalversammlung erfolgt, und darüber Bericht zu erstatten; UN 2 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل قيام كبار المديرين ومديري البرامج بتكليف الاستشاريين الخارجيين للعمل في المنظمة وفقا للإجراءات الإدارية المحددة والقواعد والأنظمة المالية، وفي احترام تام لولايات هيئات الرقابة الداخلية والخارجية والدور الرقابي للجمعية العامة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك؛
    Die bisherige Ziffer 5.39 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: "Es wird erwartet, dass das Unterprogramm seine Ziele und erwarteten Ergebnisse erreicht, solange der Dienst für Antiminenprogramme Ressourcen in ausreichender Höhe erhält, um die von der Generalversammlung und vom Sicherheitsrat erteilten Mandate durchzuführen. " UN يستعاض عن الفقرة 5-39 (سابقا) بما يلي: ”يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة استنادا إلى افتراض أن دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام ستحصل على مستوى كاف من الموارد للاستجابة لولايات الجمعية العامة ومجلس الأمن“.
    Der erste Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika. Open Subtitles إنه أول رئيس لولايات المُتحدة الأمريكية.
    Europa wie ein Ei in verschiedene Staaten zerfallen ist. Open Subtitles تصدّعت أوروبا كالبيضة لولايات منفصلة.
    werden im Terrorismus ausgebildet. Von allen Seiten. Die Vereinigten Staaten, Großbrittanien, vereinigten sich, zum Beispiel, mit dem ägyptischen Geheimdienst um Tausende von Leuten in Widerstand und Stadtterrorismus auszubilden. Wie man sprengt, wie man ein Fahrrad in ein TED تدربوا في الإرهاب . من كافة ا لجوانب . ا لولايات ا لمتحدة الامريكية ، بريطا نيا ا لعظمي ، انضموا معا كمثا ل ، ا لمخابرات ا لمصرية لتدريب الاف من ا لناس لمقاومة الارهاب و في الاماكن ا لنا ئية . كيف تفجر ، كيف تحول دراجة ا لي
    Sie sind jetzt ein Patriot der Vereinigten Staaten von Jim Byrd. Open Subtitles .... أنت الآن رسميا ً مواطن وطنى . لولايات "جيم بيرد" المتحدة
    Zusammenfassung der Hauptempfehlungen zu klaren, glaubwürdigen und erfüllbaren Mandaten: UN 64 - ملخص التوصيات لولايات واضحة وموثوق بها وممكنة التحقيق:
    6. erklärt erneut, dass die formale Gestaltung der Haushaltspläne mit den von der Generalversammlung erteilten Mandaten übereinstimmen soll; UN 6 - تكرر تأكيدها على أن شكل الميزانيات ينبغي أن يكون وفقا لولايات الجمعية العامة؛
    15. erinnert an die von den Mitgliedern der Welthandelsorganisation eingegangene Verpflichtung, im Einklang mit den Mandaten von Doha Fortschritte in den Bereichen Regeln, Handel und Umwelt sowie handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums zu erzielen, wie in dem Beschluss des Allgemeinen Rates der Welthandelsorganisation vom 1. August 2004 festgelegt; UN 15 - تذكر بالتزام أعضاء منظمة التجارة العالمية، وفقا لولايات الدوحة، بإحراز تقدم في مجالات القواعد والتجارة والبيئة والجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية، على النحو المنصوص عليه في قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/ أغسطس 2004؛
    1. verweist auf die Einzigartigkeit eines jeden Friedenssicherungseinsatzes und seines Mandats und betont, dass der Mittelbedarf dem jeweiligen Mandat und den jeweiligen Gegebenheiten des Einsatzes entsprechen soll; UN 1 - تشير إلى الطبيعة والولاية الفريدتين لكل عملية، وتؤكد ضرورة ملاءمة الاحتياجات من الموارد لولايات وظروف كل عملية على حدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus