Aber was ist, Wenn diese eventuelle kosmologische Verbindung zwischen Entropie und Intelligenz auf einen tieferen Zusammenhang hindeutet? | TED | لكن ماذا لو أن هذه العلاقة الكونية المؤقتة بين الإنتروبي و الذكاء تشير إلى علاقة أعمق؟ |
Was, Wenn diese Karte zum Schatz des Einäugigen Willy führt? | Open Subtitles | ماذا لو أن هذه الخريطة يمكن أن تقود إلى مادة ويلي الأعور الغنية؟ |
Was wäre Wenn diese Häuser einfach abbrennen würden? | Open Subtitles | ماذا لو أن هذه البيوت أحترقت بشكل عرضي ؟ |
Wenn das alles ist, was Sie sind diese Zellen dann ist alles vorbei, wenn Sie tot sind. | Open Subtitles | لو أن هذه تكوينك هذه الخلايا إذن عندما تموت هذه الخلايا, تكون النهاية |
Ich weiß nicht, wie ich weiterleben soll, Wenn das meine Wahl ist. | Open Subtitles | لا أعلم كيف أعيش في هذا العالم لو أن هذه هي الإختيارات |
Wenn das ein Problem ist, sind Sie die Erste, der das Sorgen macht. | Open Subtitles | حسنا لو أن هذه مشكله سوف تكونين أول معلمه فى التاريخ تقول ذلك |
Also,... Wenn diese Beziehung vorbei ist,... lass sie wissen, dass sie mich zu einem besseren Mann gemacht hat,... und richte ihr dafür meinen Dank aus. | Open Subtitles | إذن ، لو أن هذه العلاقة إنتهت ، دعيها تعلم أنها جعلتني رجل أفضل وأخبريها شكري لها |
Wenn diese Tragödie ihr Kräfte gab, müssen wir sie ausschalten. | Open Subtitles | لو أن هذه المأساة أعطتها القوة، فسنحتاج إلى إطفائها. |
Wenn diese Frau es gewöhnt ist, über Imperien zu herrschen, wird sie schwer zufriedenzustellen sein. | Open Subtitles | لو أن هذه المرأة معتادة على حكم الإمبراطوريات فسوف يكون من الصعب إرضاءها. |
Aber was, Wenn diese UFOs Interesse an unseren Atomwaffen hatten? | Open Subtitles | لكن، ماذا لو أن هذه المركبات المجهولة أبدَت اهتماماً بأسلحتنا النووية؟ |
Aber Wenn diese Fälle zu solchem Stress führen,... ..dass nicht nur Sie sich inkorrekt verhalten,... ..sondern auch andere Agenten,... ..dann rate ich Ihnen,... ..mal etwas kürzer zu treten. | Open Subtitles | لكن لو أن هذه القضايا تخلق هذا الضغط الذى ليس فقط يجعلك تتصرف بشكل غير ملائم لكن العملاء القريبين منك أيضا إذا أنا أنصحك أن تأخذ راحة بعيدا لفترة |
Nun, ich bin kein teuflisches Genie, aber ich denke, Wenn diese Kapseln nass werden, werden sie zu einem der 625 Stitch-Experimente rehydriert. | Open Subtitles | أنا لست عبقريا شريّر... لكنّي أقول لو أن هذه السنفات بّلت... هم سينمون فورا... |
Wenn diese Gespräche erfolgreich sind, wird Camelot eine neue Ära des Wohlstandes bevorstehen. | Open Subtitles | لو أن هذه المحادثات كتب لها النجاح كاميلوت" ستدخل عهد جديد من الأزدهار" |
Wenn diese Mission funktionieren soll, müssen Sie dieses Mädchen zu einer Volkoff machen. | Open Subtitles | لو أن هذه المهمه فى طريقها للنجاح "يجب أن تجعل هذه الفتاه من آل "فولكوف |
Und Wenn diese Firma auch wieder Pleite macht? | Open Subtitles | ماذا لو أن هذه الشركة أفلست أيضًا؟ |
- Wenn das so ist, hab ich die Antwort. | Open Subtitles | حسناً، لا بأس لو أن هذه هي المشكلة، معي الحل |
Es tut mir leid, aber Wenn das der Versuch eines elterlichen Rates war, war er ziemlich schwach. | Open Subtitles | حقاً؟ أنا آسف ولكن لو أن هذه هي محاولتك لإعطاء نصيحة أبوية |
Denn Wenn das meine Mutter wäre, wenn die Worte an mich gerichtet wären, | Open Subtitles | لأن لو ان هذه أمي ، لو أن هذه الكلمات مكتوبة |
Wenn das für ihn nur ein Spiel ist, dann muss ich die Spielzüge herausfinden. | Open Subtitles | لو أن هذه لعبة بالنسبة إليه، فيتحتّم عليّ إكتشاف حركاته القادمة. |
Und Wenn das der Fall ist, wie aufwendig kann es sein, dem hinterherzuräumen? | Open Subtitles | أنت تعلم ، لو أن هذه هي الحالة فما مقدار الفوضى التي سينظفها بعد الإنتهاء من الطعام؟ |