"لو استطعت أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn ich
        
    Ich dachte, Wenn ich es ohne Medikamente schaffe, könnte ich beweisen, dass ich eigentlich gar nicht wirklich psychisch krank bin, dass das Ganze ein schrecklicher Fehler war. TED شعرت بأنني لو استطعت أن أعيش دون العقاقير سأثبت بعد ذلك كله بأنني لم أكن مريضة عقلياً و أنه كان خطأ فادح
    Was, Wenn ich Klang so ausrichten könnte wie Licht? TED ماذا لو استطعت أن أفعل مع الصوت ما فعلناه مع الضوء؟
    Wenn ich nur an die wichtigsten Punkte denke... Open Subtitles لكني لو استطعت أن أفكر في النقاط الأساسية، أعتقد إننا سنصل إلى شيءٍ ما.
    Wenn ich so tief schlafen könnte, wäre ich im Paradies. Open Subtitles لو استطعت أن أنام بهذا العمق، أكون قد دخلت الجنة
    Wenn ich nah genug rankomme, kann ich rückgängig machen, was Glory getan hat. Open Subtitles أعتقد . لو استطعت أن أقترب إليها بما يكفي ربما أكون قادرة علي عكس ما فعلته جلوري
    Also, Wenn ich drei meiner Gemälde für 500 Kröten das Stück verkaufe, dann darf ich meine ganzen Klamotten behalten. Open Subtitles إذا، لو استطعت أن أبيع ثلاث من لوحاتي بـ500 دولار فسأحتفظ بملابسي
    Vielleicht, Wenn ich das Mädchen untersuchen könnte. Aber Sie haben gesagt, dass ihre Mutter das abgelehnt hat. Open Subtitles ربّما لو استطعت أن أفحصها، لكنّكِ تقولين أنّ والدتها رفضت ذلك.
    Vielleicht, aber, Wenn ich das sagen darf, Sie haben sie auch nicht abgewiesen. Open Subtitles ريما، لكن لو استطعت أن أقول أنك لم تثبطها كذلك
    Was, Wenn ich zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen könnte? Open Subtitles ماذا لو استطعت أن اصطاد عصفورين بحجر واحد
    Bitte, ich würd's ungeschehen machen, Wenn ich könnte. Open Subtitles لأن أمري أنتهى أرجوك , لو استطعت أن اعود لمى فعلتها
    Und du? Wenn ich diese Rede halten dürfte, wäre sie an alle Menschen gerichtet. Open Subtitles وأرغب لو استطعت أن أجعل هذه الكلمة
    Wenn ich doch nur alleine arbeiten könnte. Open Subtitles لو استطعت أن أعمل وحيداً هذا هو الأمر
    Ich verspreche dir, Wenn ich kann, werde ich. Open Subtitles أعدك لو استطعت أن أفعل ما تريد فسأفعله
    Ich verspreche dir, Wenn ich kann, werde ich. Open Subtitles أعدك لو استطعت أن أفعل ما تريد فسأفعله
    Ich bin auf dem Weg zum Camp der Anderen, und Wenn ich es finde, brauche ich jemanden, der die Insel kennt. Open Subtitles "أنا متجهة إلى مخيم " الآخرون و لو استطعت أن أجده أريد شخصاً ما يعرف الجزيرة
    Wart mal, wart mal, Wenn ich meine Speiseröhre ganz gerade mach... Open Subtitles انتظر ، انتظر ، لو استطعت ... أن أضبط وضع المرئ فحسب
    - Wenn ich in der Zeit zurückgehen könnte... Open Subtitles .. لو استطعت أن أعود بالزمن آ .. تشاك ؟
    Wenn ich alles sehen könnte, was ich mir vorstelle... Open Subtitles لو استطعت أن أشاهد كل ما أتصوّره.
    Selbst Wenn ich... für dich an eine Lieferung rankäme... was nicht heißt, dass ich es kann, aber... selbst, Wenn ich könnte... müsste ich so viele Leute schmieren, dass du und Posh Spice da drüben Open Subtitles وحتى لو استطعت أن أحصل على مؤونة لأجلك... ولا أقول أنني أقدر... لكن حتى لو فعلت،
    Ich fände es cool‚ Wenn ich Kinder dazu inspirieren könnte so zu denken. Deswegen will ich die Turnhalle erhalten. Open Subtitles أعتقد بأنه سيكون رائع لو استطعت أن العم بعض الأطفال لأجعلهم يشعرون هكذا أيضاً هذا أيضاً السبب خلف لماذا اريد أن احتفظ بالصالة الرياضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus