Das macht dich nicht furchtlos. Auch Wenn der Beweis erbracht ist. | Open Subtitles | هذا لا يجعلك جريئاً حتّى لو تمّ إثبات تلك النقطة |
Wenn der Zweig jemals gefunden würde, wäre die Menschheit glücklich. | TED | لو تمّ العثور على العصا، لكانت البشرية جمعاء سعيدة. |
Selbst, Wenn wir die Geldfrage klären, willst du wirklich einen Jugendlichen... für sechs Monate in ein Hotel stecken und ihn auf einen Gerichtstermin warten lassen? | Open Subtitles | حتى لو تمّ حلّ القضية أتريد وضع قاصر في غرفة فندق طوال 6 أشهر بانتظار موعد المحاكمة؟ |
Das einzige Problem mit Roosevelt war, dass er ein ausgewiesener CIA Agent war und Wenn er erwischt worden wäre, hätten die Auswirkungen sehr ernst sein können. | Open Subtitles | مشكلة روزفلت الوحيدة هو أنه كان يحمل بطاقة عميل وكالة المخابرات المركزية لو تمّ الإمساك به ,لكانت عواقب الأمر وخيمة. |
Wenn das Geld gezahlt wird, soll ich freigelassen werden. | Open Subtitles | أخبروني أنّه لو تمّ دفع المال، فسيطلق سراحي |
Was ist, Wenn diese Hingabe getestet wird? | Open Subtitles | أنتَ مخلصٌ جدّاً ماذا لو تمّ اختبار هذا الإخلاص؟ |
Selbst Wenn Sie vermisst werden, wäre hier der letzte Ort, an dem man suchen würde. | Open Subtitles | لذا لو تمّ الشعور بفقدانك، فإنّ هذا آخر مكان سيبحث فيه أحد. |
Wenn die Polizei gerufen wird, in den Park oder ins Krankenhaus, dann stirbt sie. | Open Subtitles | لو تمّ إستدعاء الشرطة للحديقة أو إلى المستشفى، فإنّها ستموت. |
Wenn jemand sie geholt hat, um diesen Plan auszuführen, muss sie jemand bezahlen. | Open Subtitles | لو تمّ جلبهم لتنفيذ هذه الخطة، فإنّ شخصاً ما يدفع لهم. |
Wenn wir Probleme kriegen, melden wir uns. | Open Subtitles | لو تمّ فقدان أيّ شيءٍ في الترجمة، فسنتواصل معكِ. |
Wenn die Fragen bekannt werden, können wir nicht mehr bestätigen, dass das sekundäre Verschwinden real ist. | Open Subtitles | أعني، لو تمّ نشر هذا البيان فلن تكون هنالك وسيلة على إثبات مدى حقيقتها |
Und die Briten kamen deshalb, weil dort niemand unter 16 Jahren mit irgendetwas behandelt wurde, was bedeutete, dass man die Kinder einem erwachsenen Körper überließ, ganz egal, was dann passierte, auch Wenn sie ausreichend getestet wurden. | TED | والسبب وراء قدوم بريطانيين لأنهم لا يعالجون أحداً بأي شيء تحت سنّ السادسة عشرة هذا يعني أنهم يخصصون لهم جسماً بالغاً مهما حدث لهم حتى لو تمّ فحصهم بشكل حسن |
Wenn du nochmal sagst, dass du nicht mit mir arbeiten willst, dass wir uns von früher kennen, dass andere den Job besser machen, Wenn ich rausfliege, aus welchem Grund auch immer, dann rufe ich die Idioten bei Burkett Randle an | Open Subtitles | لأنّه لو ذكرتي مرة ثانية بأنكِ لا تريدين أن تعملين معي أو أننا قد التقينا قبل، أو أنكِ تظنين بأنّ شخصاً آخر قد يقوم بعملٍ أفضل لو تمّ استبدالي لأي سببٍ كان، |
- Ich weiß, Bu Bu. - Was, Wenn man dich umgebracht hätte? | Open Subtitles | (ـ أعلم ذلك يا (بوبو ـ ماذا لو تمّ قتلكَ ؟ |
Ich sage nur, Wenn es passiert, wäre ich sehr glücklich. | Open Subtitles | كل ما أقوله، لو تمّ ذلك سأصبح مسرورًا. |
Wenn wir die Vögel finden, retten wir ihr Zuhause. | Open Subtitles | "لو تمّ العثور على هذه الطيور فسيتمّ تأمين موطنهم." |
Wenn ihm das Gift als Symbol verabreicht wurde, lässt das Adrenalin das Gift schneller wirken und tötet ihn sofort. | Open Subtitles | لو تمّ إعطاؤه السُم كشعار رمزي لـ"سُحقاً لك"، فإنّ ذلك الأدرينالين سيجعل السم يعمل بشكل أسرع ويقتله على الفور. |
Wenn sie uns anhalten, wo fahren wir hin? | Open Subtitles | لو تمّ توقيفنا، فأين نحن ذاهبون؟ |
Wenn mein Leben durch eine Funktion in einem vierdimensionalen kartesischen Koordinatensystem beschrieben wäre, dann wäre dieser Platz, als ich mich das erste Mal drauf gesetzt habe Null, Null, Null, Null. | Open Subtitles | لو تمّ تمثيل حياتي على شكل متغيّر في نظام ديكارتي رباعي الأبعاد ستكون إحداثيات هذا المكان لحظة جلست فيه لأوّل مرّة صفر-صفر-صفر-صفر |
Wenn man Sie hypnotisiert hätte, damit Sie gestehen und der Mörder ist frei? | Open Subtitles | ماذا لو تمّ تنويمكَ كي لتتحمّل مسؤولية مقتل (ماري بيث) , و القاتل |