Wir hätten uns aus all dem raushalten sollen, wenn du mich fragst. | Open Subtitles | كان يتوجبُ علينا أن نبقى بعيدًا عن كل هذا لو سألتني. |
wenn du mich fragst, sollten wir diese Krabbe auf den Grill schmeißen. | Open Subtitles | لو سألتني فعلينا ان نلقي ذلك القرديس على موقد |
Fast wie ein Versagen, wenn du mich fragst. | Open Subtitles | إنها تشبه كثيرا إعتزال شرطي ، لو سألتني |
Wenn Sie mich fragen, ob ich es wieder tun würde, ob es die Sache wert war... | Open Subtitles | لو سألتني هل سأفعلها ثانية وهل أعتقد أن الأمر يستحق؟ |
Wenn Sie mich fragen, ob ich es wieder tun würde, ob es die Sache wert war... | Open Subtitles | لو سألتني هل سأفعلها ثانية وهل تستحق هذا؟ |
Hätten Sie mich das heute morgen gefragt, hätte ich wahrscheinlich 'Ja' gesagt. | Open Subtitles | لو سألتني هذا السؤال في الصباح ، ربما كنت سأقول نعم -الآن انا لست متأكد |
Also wenn ihr mich fragt, wird das eine gute Erfahrung für euch beide. | Open Subtitles | أتعلم ، لو سألتني أن هذا سوف يكون شيء جيد لكم |
Nun, wenn du mich fragst,... könnten immernoch manche Emotionen unterdrückt sein. | Open Subtitles | - حسنا, لو سألتني بعض المشاعر يجب أن تكبت |
wenn du mich fragst, sieht es nach aktueller Forschung aus. | Open Subtitles | لو سألتني فهذا يبدو كتصميم حديث متطور |
Aber wenn du mich fragst, Doug, bist du derjenige, der kindisch ist. | Open Subtitles | لكن لو سألتني يا(دوغ) أنتَ الذي تصرفاتُكَ طفوليّة. |
Und so gut war er nicht, wenn du mich fragst. | Open Subtitles | ولم يكن جيداً لو سألتني. |
Das ist viel, wenn du mich fragst. | Open Subtitles | هذا كثير لو سألتني |
Etwas launisch, wenn du mich fragst. | Open Subtitles | عكر المزاج نوعاً ما لو سألتني |
Ja. Zu gut, wenn du mich fragst. | Open Subtitles | أكثر من اللازم لو سألتني |
wenn du mich fragst, ist er ein Arsch. | Open Subtitles | إنهُ لعينٌ كبير، لو سألتني |
Ein ziemlich beschissener, wenn du mich fragst. | Open Subtitles | وصيف سيء جدا, لو سألتني. |
wenn du mich fragst, Margo hat dich gar nicht verdient. | Open Subtitles | لو سألتني شيء، (مارغو) لا تستحقك فعلاً |
Wenn Sie mich fragen, sollte der Mistkerl Fußfesseln tragen. | Open Subtitles | أبن الغانية هذا يجب أن يكون بسلاسل أرجل حديدية، لو سألتني |
Wenn Sie mich fragen, ist er das voreingenommenste Arschloch, das ich je getroffen habe, aber ich gestehe ein, dass sein Anblick nicht weh tut. | Open Subtitles | بالطبع لو سألتني أعتقد أنه أكثر رجل مصدر أحكام آمل لقائه لكن سأعترف أنه سهل العثور |
Ja, völlig gefühlsduseliger Blödsinn, Wenn Sie mich fragen. | Open Subtitles | أجل، الحواسّ الأساسيّة، لو سألتني |
Hätten Sie mich vor 10 Jahren gefragt, ob wir je Genome ausgestorbener Tiere sequenzieren könnten, hätte ich gesagt: "Nee, unwahrscheinlich." | TED | لو سألتني قبل 10 سنوات من الآن.. هل سيكون بإمكاننا أن نسلسل الشفرة الجينية للحيوانات المنقرضة، لكن قلت لك ، من غير المحتمل . |
Hätten Sie mich das vor ein paar Wochen gefragt, | Open Subtitles | لو سألتني ذلك قبل اسبوعين، |
Ein wenig zu einfach, wenn ihr mich fragt. | Open Subtitles | سهل جداً لو سألتني وبأمانة من يريد قرش واحد |