"لو سألتني" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn du mich fragst
        
    • Wenn Sie mich fragen
        
    • Hätten Sie mich
        
    • wenn ihr mich fragt
        
    Wir hätten uns aus all dem raushalten sollen, wenn du mich fragst. Open Subtitles كان يتوجبُ علينا أن نبقى بعيدًا عن كل هذا لو سألتني.
    wenn du mich fragst, sollten wir diese Krabbe auf den Grill schmeißen. Open Subtitles لو سألتني فعلينا ان نلقي ذلك القرديس على موقد
    Fast wie ein Versagen, wenn du mich fragst. Open Subtitles إنها تشبه كثيرا إعتزال شرطي ، لو سألتني
    Wenn Sie mich fragen, ob ich es wieder tun würde, ob es die Sache wert war... Open Subtitles لو سألتني هل سأفعلها ثانية وهل أعتقد أن الأمر يستحق؟
    Wenn Sie mich fragen, ob ich es wieder tun würde, ob es die Sache wert war... Open Subtitles لو سألتني هل سأفعلها ثانية وهل تستحق هذا؟
    Hätten Sie mich das heute morgen gefragt, hätte ich wahrscheinlich 'Ja' gesagt. Open Subtitles لو سألتني هذا السؤال في الصباح ، ربما كنت سأقول نعم -الآن انا لست متأكد
    Also wenn ihr mich fragt, wird das eine gute Erfahrung für euch beide. Open Subtitles أتعلم ، لو سألتني أن هذا سوف يكون شيء جيد لكم
    Nun, wenn du mich fragst,... könnten immernoch manche Emotionen unterdrückt sein. Open Subtitles - حسنا, لو سألتني بعض المشاعر يجب أن تكبت
    wenn du mich fragst, sieht es nach aktueller Forschung aus. Open Subtitles لو سألتني فهذا يبدو كتصميم حديث متطور
    Aber wenn du mich fragst, Doug, bist du derjenige, der kindisch ist. Open Subtitles لكن لو سألتني يا(دوغ) أنتَ الذي تصرفاتُكَ طفوليّة.
    Und so gut war er nicht, wenn du mich fragst. Open Subtitles ولم يكن جيداً لو سألتني.
    Das ist viel, wenn du mich fragst. Open Subtitles هذا كثير لو سألتني
    Etwas launisch, wenn du mich fragst. Open Subtitles عكر المزاج نوعاً ما لو سألتني
    Ja. Zu gut, wenn du mich fragst. Open Subtitles أكثر من اللازم لو سألتني
    wenn du mich fragst, ist er ein Arsch. Open Subtitles إنهُ لعينٌ كبير، لو سألتني
    Ein ziemlich beschissener, wenn du mich fragst. Open Subtitles وصيف سيء جدا, لو سألتني.
    wenn du mich fragst, Margo hat dich gar nicht verdient. Open Subtitles لو سألتني شيء، (مارغو) لا تستحقك فعلاً
    Wenn Sie mich fragen, sollte der Mistkerl Fußfesseln tragen. Open Subtitles أبن الغانية هذا يجب أن يكون بسلاسل أرجل حديدية، لو سألتني
    Wenn Sie mich fragen, ist er das voreingenommenste Arschloch, das ich je getroffen habe, aber ich gestehe ein, dass sein Anblick nicht weh tut. Open Subtitles بالطبع لو سألتني أعتقد أنه أكثر رجل مصدر أحكام آمل لقائه لكن سأعترف أنه سهل العثور
    Ja, völlig gefühlsduseliger Blödsinn, Wenn Sie mich fragen. Open Subtitles أجل، الحواسّ الأساسيّة، لو سألتني
    Hätten Sie mich vor 10 Jahren gefragt, ob wir je Genome ausgestorbener Tiere sequenzieren könnten, hätte ich gesagt: "Nee, unwahrscheinlich." TED لو سألتني قبل 10 سنوات من الآن.. هل سيكون بإمكاننا أن نسلسل الشفرة الجينية للحيوانات المنقرضة، لكن قلت لك ، من غير المحتمل .
    Hätten Sie mich das vor ein paar Wochen gefragt, Open Subtitles لو سألتني ذلك قبل اسبوعين،
    Ein wenig zu einfach, wenn ihr mich fragt. Open Subtitles سهل جداً لو سألتني وبأمانة من يريد قرش واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus