"لو ظهرت" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn
        
    Wir wollen ein Interview mit ihm, und wenn er vorher vor Gericht aussagt, könnte ihn das von der Schweigeklausel befreien und ihn schützen. Open Subtitles حسنا إنه ربما يقوم بمقابلة معنا ونحن نؤمن أن شهادته لو ظهرت في سجل محكمة أولا ربما تحرره من اتفاقية السرية
    Deshalb hat er auch gesagt, wenn du auftauchen solltest, wird er seine Zelle nicht verlassen. Open Subtitles وهو السبب نفسه الذي قال لي أنه لو ظهرت هناك هو لن يغادر زنزانته
    Aber wenn irgendwas mit ihren Fingerabdrücken auftaucht, kann ich Ihnen nicht helfen. Open Subtitles لكن لو ظهرت بصماتك على أي شيء، فلن أستطيع مساعدتك
    Was ist, wenn er als Wasserleiche auftaucht? Open Subtitles وماذا سيحدث لو ظهرت جثته على سطح مجرى نهر؟
    Und was machen wir, wenn die pakistanische Polizei auftaucht? Open Subtitles حسناً ماذا سنفعل لو ظهرت الشرطة الباكستانية ؟
    Bisher hat er noch keine Interviews gegeben. Was, wenn da mehr hinter steckt? Open Subtitles ماذا لو ظهرت قصّة أكبر عن لماذا تمّ اتّهامه؟
    wenn nicht gerade eine gute Fee auftaucht und uns das Atmen ermöglicht, können wir nicht nach dort oben. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لصعود هناك هي لو ظهرت جنّيه وساعدتنا على تنشق الهواء
    Es täte dir furchtbar leid, wenn du dich täuschen würdest. Open Subtitles انت هتزغل اوي لو ظهرت كخاطئ لمرة واحدة
    wenn dich in Gegenwart des Jungen so gehen lässt Reiß dich zusammen, welche Schande! Open Subtitles لو ظهرت هكذا أمام الولد... تمالك نفسك، يا للعيب
    wenn ihr oder einer der anderen Namen auftaucht, rufen Sie mich an. Open Subtitles لو ظهرت هي او أي من الأسماء ، اتصل بي
    Und was wenn diese "Tugend-Bitch" auftaucht? Open Subtitles ماذا لو ظهرت تلك الساقطه الفضيله؟
    wenn seine Fingerabdrücke im System auftauchen... Open Subtitles ماذا؟ لو ظهرت بصماته على النظام ثانية
    Was wenn dieser Impuls wieder ausgelöst wird? Open Subtitles حسنًا,ماذا لو ظهرت تلك النوايا من جديد؟
    wenn die Allianz zurückkommt, locken wir sie weg. Open Subtitles لو ظهرت سفينة العهد سنستدرجها بعيداً
    wenn alle fünf Geister erscheinen, ist das fatal. Open Subtitles لو ظهرت الخمس أرواح، سيكون هناك كوارث
    (Gelächter) Was würde passieren, wenn ich bei einer Physikkonferenz auftreten würde und sagen würde: "Die String-Theorie ist Blödsinn. TED (ضحك) حسنا .. ماذا لو ظهرت انا في مؤتمر فيزيائي وقلت ان " نظرية الاوتار هزيلة
    wenn man der akzeptierten Erklärung folgt, müssten große Länder wie Frankreich, Deutschland, Japan und sogar China und Indien an der Spitze globaler Hochschulrankings vertreten sein. Sie tauchen jedoch nur selten irgendwo in solchen Rankings auf, wenn überhaupt. News-Commentary فضلاً عن ذلك، فوفقاً للتفسير المقبول، ينبغي للدول الكبيرة مثل فرنسا وألمانيا واليابان، بل وحتى الصين والهند، أن تُمَثَّل أيضاً في قائمة الجامعات الأعلى تصنيفاً على مستوى العالم. ولكنها لا تظهر إلا بشكل متفرق في أي مكان من مثل هذه التصنيفات، لو ظهرت على الإطلاق.
    wenn eine Meerjungfrau auftaucht, sag ich dir Bescheid. Open Subtitles لو ظهرت حورية بحر ، سأدعوك
    Halt deine Brille sauber. Sag mir, wenn du sie siehst. Open Subtitles كن متأهباً، وأخبرني لو ظهرت
    Wie wärs, wenn du einfach auf dieser Hochzeit aufkreuzt,... und das tust, was du am Besten kannst: Open Subtitles ماذا لو ظهرت بالزواج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus