Auch wenn das heißen würde, dass ich sie nicht mehr sehen darf. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك أمراً مصيباً لا ينبغي عليّ رؤيتها كثيراً |
Wir nehmen an, dass alle Vampire so böse sind, wie sie beschrieben werden, aber was ist, wenn das nicht so ist? | Open Subtitles | أننا كونا رؤيا بأن جميع مصاصين الدماء بقدر الشر المعروف عنهم لكن ماذا لو كان ذلك غير حقيقي ؟ |
Aber hört mal, Freunde, wenn das Ding wirklich wieder da ist, verschwindet, solange ihr noch könnt. | Open Subtitles | ولكناسمعوايا شباب.. لو كان ذلك الوحش قد عاد بالفعل، فمن الأفضل أن ترحلوا بينما تستطيعون |
Das habe ich. Nicht, wenn es bedeutet, dass du da rein gehst. | Open Subtitles | ولكن لن أساعد لو كان ذلك يعني أن تدخلي إلى هناك |
Selbst wenn es bedeutet, den Mann anzuvisieren, der seine Nachricht durchkreuzt. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك يعني إستهداف الرجل الذي يُقاطعُ رسالته. |
Selbst wenn das wahr wäre, dann hätten sie ordentlich dafür blechen müssen. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك صحيحا قد يخسر بسبب طردي ذراع وساق |
wenn das so ist, warum darf ich mich jetzt allein mit Dad rumschlagen? | Open Subtitles | لو كان ذلك حقاً، ما كان ليتركني هنا لأتعامل مع ابي بمفردي. |
wenn das stimmt, warum hat der Dämon dann deinen Safe ausgeraubt? | Open Subtitles | أنظر, لو كان ذلك صحيحا إذا لماذا الشيطان نهب خزنتك؟ |
wenn das wahr ist, verurteilt er damit aufrichtig unser Gesundheitswesen, weil der Patient auch anderswo untersucht worden war. | TED | والآن، لو كان ذلك صحيحاً فإنه إدانة لنظام الرعاية الصحية لدينا وذلك لأن هؤلاء المرضى سبق وأن كشف عليهم في اماكن أخرى. |
selbst, wenn das schlecht für uns ist, weil es für uns Stress und Besorgnis bedeutet. | TED | حتى لو كان ذلك مضراً بنا لانه يصيبنا بالقلق والاجهاد |
Sie würden investieren, wenn das Produkt eine Tablette oder ein Gerät wäre, aber auch bei einem Park? | TED | عندها ربما سوف تستثمر إذا كان ذلك المنتج دواءً أو جهازًا لكن ماذا لو كان ذلك المنتج منتزهًا؟ |
wenn das wahr waere, gaebe es natuerlich keine Innovationen, und keiner wuerde Geld machen. | TED | بالطبع لو كان ذلك هو الواقع ، لما كان هناك أي إبتكار و لما إستطاع أحد أن يكسب أي أموال |
Aber wenn das stimmt, könnten Sie Teil des Systems sein, eine andere Art der Kontrolle. | Open Subtitles | ولكن لو كان ذلك حقيقة، فهذا يعني انك جزء من هذا النظام نوع آخر من التحكم |
Aber wenn das stimmt, könnten Sie Teil des Systems sein, eine andere Art der Kontrolle. | Open Subtitles | ولكن لو كان ذلك حقيقة، فهذا يعني انك جزء من هذا النظام نوع آخر من التحكم |
wenn das wahr wäre, wären Sie erst gar nicht hergekommen. | Open Subtitles | لو كان ذلك صحيحاً، لما كنتَ أتيتَ إلى هنا بالمقام الأوّل |
Selbst wenn das stimmen sollte, der Beweis dafür befindet sich wohl in meiner Polizeiakte... welche angeblich verschwunden ist. | Open Subtitles | وحتى لو كان ذلك صحيحا فالاثبات سيكون في ملفي الشخصي في مركز الشرطة ، وحسب ما سمعت فإن ذلك الملف تم فقدانه |
Selbst wenn es wahr wäre, früher haben Sie mich nicht so behandelt. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك صحيحاً، أنت لم تكن تعاملني بتلك الطريقة |
Auch wenn es gerechtfertigt ist, gibt es danach kein Zurück mehr. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك مبررا، لا يمكنك أعود من ذلك. |
Nun muss ich gestehen, dass dies für mich auch dann ein Greuel wäre, wenn es nicht ein Teilchen Kohlenstoff abgäbe. | TED | الان يجب ان اقول لكم .. انني اشعر بالمقت الشديد .. حتى لو كان ذلك التصرف لن ينتج عنه جزئيات من الكربون تفسد المناخ |
Selbst wenn es nur ein Trupp mit Schaufeln ist. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك فقط يشكل فريق عمل يعمل بالمقاطف و الجواريف |
Ich kriege das Arschloch... und wenn es das Letzte ist, was ich in meinem Leben mache. | Open Subtitles | سوف امسك هؤلاء المغفلين .. ِ حتى لو كان ذلك آخر شيء اعمله |