"لو كنت أعرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn ich gewusst hätte
        
    • Hätte ich gewusst
        
    • Wenn ich wüsste
        
    • Wenn ich es wüsste
        
    Wenn ich gewusst hätte, dass du und deine Mutter noch am Leben seid... hätte mich nichts auf der Welt... davon abgehalten eher zu kommen. Open Subtitles لو كنت أعرف أنك و أمك لا زلتم أحياء لم يكن شيء في العالم يستطيع أن يمنعني من المجيء لكم قبل الآن
    Wenn ich gewusst hätte, wie viele Kinder hier sind, hätte ich nicht gebucht. Open Subtitles لو كنت أعرف أن هذا المكان يَعج بالأطفال لما جئت إلى هنا.
    Wenn ich gewusst hätte, dass dieses Schätzchen hier ist, hätte ich uns dort viel schneller herausgeholt. Open Subtitles لو كنت أعرف بوجود هذه الحلوة هنا لكنتُ أخرجتنا من هنا أسرع
    Hätte ich gewusst, dass sie es ist, hätte ich nie angenommen. Open Subtitles اسمع، لو كنت أعرف أنها هي، لم أكن لأقبل الوظيفة
    Hätte ich gewusst, dass ihr kommt, hätte ich schon alles vorbereitet. Open Subtitles ..لو كنت أعرف بأنّكم ستأتون أنا كُنْتُ جعلت كُلّ شيءُ مضبوطاً
    Wenn ich wüsste wie man das macht, würdest du nicht immer noch hier wohnen. Open Subtitles لو كنت أعرف كيف أفعل هذا لما كنت أنت قاطناً هنا
    Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen. Open Subtitles لو كنت أعرف لأخبرتك لا أعرف من هو المسئول فحسب
    Wenn ich gewusst hätte, dass du hier einbrichst,... hätte ich dir einen kleinen Fettfreien mitgenommen. Open Subtitles لو كنت أعرف بانك ستكسر وتدخل كنت جلبت لك قهوتك بحليب منزوع الدسم
    Wenn ich gewusst hätte, dass wir das Zeug acht Blöcke tragen müssen, hätte ich mich in einen Sherpa verliebt. Open Subtitles لو كنت أعرف أننا سنحمل هذه الأشياء ثماني مجمعات سكنية لقفزت إلى شربة
    Weiss ich nicht, aber Wenn ich gewusst hätte, dass er auf sowas steht, hätte ich ihn darum gebeten, mich auf der Party zu erwürgen. Open Subtitles لا أعلم، لكن لو كنت أعرف بأن هذا تخصصه. لكنت قد طلبت منه خنقي في الحفلة.
    Was... Wenn ich gewusst hätte, dass Sie eine Party möchten, hätte ich... Open Subtitles ماذا ... لو كنت أعرف أنّك تريد حفلا، لكنت قمت ..
    Wenn ich gewusst hätte, dass ich sie nie wieder sehe, hätte ich ihr gesagt, dass ich sie liebe. Open Subtitles لو كنت أعرف أنني لن أراها مرة أخرى لكنت أخبرتها أنني أحبها
    - Wenn ich gewusst hätte, was hier unten ist, hätte ich Ihnen niemals geholfen, Zutritt zu erlangen. Open Subtitles لو كنت أعرف الموجود هنا، ما كنت سأساعد في إدخالك
    Hätte ich gewusst, dass Sie das Geld behalten, hätte ich einen Unfall gehabt! Open Subtitles أليس ذلك عدلا؟ لو كنت أعرف انكم هتأخذوا المال لم أكن لأعمل حادث
    Hätte ich gewusst, wie leicht das ist, hätte ich es früher getan. Open Subtitles لو كنت أعرف أن الأمر لن يستغرق أكثر من هذا كنت فعلته قبل ذلك
    Hätte ich gewusst dass ihr kommt, hätte ich mit dem Mist, das Lager aufgefüllt. Open Subtitles لو كنت أعرف أنك أتٍ لكنت خزنت لك تلك النفايات
    Hätte ich gewusst, dass sie ein weiteres Auto abstellen, hätte ich letzte Nacht hier geschlafen. Open Subtitles لو كنت أعرف أنهم سيخلفون مركبة أخرى لنمت هنا الليلة الماضية
    Es wäre einfacher, Wenn ich wüsste, was in dem Flugzeug wäre. Open Subtitles سيكون من الاسهل لو كنت أعرف ما كان على متن الطائرة
    Selbst Wenn ich wüsste, wo er war... würde ich es nicht sagen. Open Subtitles وحتى لو كنت أعرف أين هو سأظل غير راغباً بإخبارك
    Wenn ich wüsste, wo, warum zum Teufel sollte ich dich dann brauchen? Open Subtitles لو كنت أعرف مكانه, لأي سبب لعين سأحتاجك؟
    Selbst Wenn ich es wüsste, würde ich es nie verraten. Open Subtitles حتى لو كنت أعرف من المتسلل لم أكن لأخبرك أبدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus